C. Modification des réclamations après dépôt 35 - 37 117 | UN | جيم- تعديل المطالبات بعد تقديمها 35-37 148 |
C. Modification des réclamations après dépôt 35 - 37 71 | UN | جيم- تعديل المطالبات بعد تقديمها 35-37 79 |
B. Modification des réclamations après dépôt 42 - 44 14 | UN | باء - تعديل المطالبات بعد تقديمها 42 - 44 16 |
Appliquant le principe concernant les modifications des réclamations après leur dépôt, tel qu'il est exposé aux paragraphes 35 à 37 du Résumé, le Comité ne prend pas en compte l'élément de la réclamation concernant les frais d'établissement de celleci. | UN | وتطبيقاً للنهج المتبع في تعديل المطالبات بعد تقديمها الوارد في الفقرات من 35 إلى 37 من الملخص، فإن الفريق لا يأخذ في الاعتبار المطالبة بتكاليف إعداد المطالبة. |
Il en résulte un tel arriéré de rapports à examiner que les rapports des États parties ne peuvent être étudiés que trois ans après leur soumission, situation que les présidents jugent tout à fait inacceptable. | UN | وفي ضوء ما نشأ عن ذلك من تراكم العمل المتأخر فيما يتصل بالتقارير التي تنتظر الدراسة، يحتمل ألا تفحص تقارير الدول اﻷطراف إلا بعد تقديمها بثلاث سنوات، وهذا وضع غير مقبول على اﻹطلاق من جانب الرؤساء. |
Mesure des résultats : nombre de jours pour l'approbation des demandes adressées au Fonds, après leur présentation définitive | UN | عدد الأيام للموافقة على طلبات الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ بعد تقديمها النهائي |
C. Modification des réclamations après dépôt 54 — 56 21 | UN | جيم - تعديل المطالبات بعد تقديمها 54 - 56 24 |
267. Conformément à la méthode exposée aux paragraphes 54 à 56 au sujet de la modification des réclamations après dépôt, le Comité ne tient pas compte des deux nouveaux éléments de perte soumis le 8 janvier 1999. A. Pertes liées au contrat | UN | 267- وبتطبيق النهج المتبع فيما يتعلق بتعديل المطالبات بعد تقديمها وفقاً لما ورد في الفقرات من 54 إلى 56، لا يأخذ الفريق في الاعتبار عنصري الخسارة الجديدين المقدمين بتاريخ 8 كانون الثاني/يناير 1999. |
C. Modification des réclamations après dépôt 35 - 37 131 | UN | جيم- تعديل المطالبات بعد تقديمها 35-37 128 |
C. Modification des réclamations après dépôt 35 - 37 89 | UN | جيم- تعديل المطالبات بعد تقديمها 35-37 102 |
C. Modification des réclamations après dépôt 35 - 37 85 | UN | جيم- تعديل المطالبات بعد تقديمها 35-37 99 |
C. Modification des réclamations après dépôt 8 8 | UN | جيم تعديل المطالبات بعد تقديمها 8 10 |
C. Modification des réclamations après dépôt 35 - 37 72 | UN | جيم- تعديل المطالبات بعد تقديمها 35-37 85 |
C. Modification des réclamations après dépôt 35 37 130 | UN | جيم- تعديل المطالبات بعد تقديمها 35-37 161 |
C. Modification des réclamations après dépôt 35 - 37 82 | UN | جيم- تعديل المطالبات بعد تقديمها 35-37 97 |
C. Modification des réclamations après dépôt 35 - 37 146 | UN | جيم- تعديل المطالبات بعد تقديمها 35-37 148 |
C. Modification des réclamations après dépôt | UN | جيم - تعديل المطالبات بعد تقديمها |
Appliquant la méthode retenue en ce qui concerne la modification des réclamations après leur dépôt (voir par. 42 à 44), le Comité ne tient pas compte des augmentations des montants réclamés. | UN | 204- وتطبيقاً للنهج المتبع بشأن تعديل المطالبات بعد تقديمها المبين في الفقرات من 42 إلى 44، فإن الفريق لن يأخذ في الحسبان الزيادة في المبالغ المطالب بها. |
Elle a dit que des rapports détaillés de la mission seraient établis et mis à la disposition du public après leur soumission au Conseil à sa vingtseptième session. | UN | وأضافت أن التقارير المفصلة بشأن هذه البعثة ستتاح لعامة الجمهور بعد تقديمها إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة والعشرين. |
Il a actuellement accumulé un retard important tel que les rapports sont souvent examinés trois à quatre ans après leur présentation. | UN | ويوجد حاليا كمّ ضخم من الأعمال المتأخرة في هذا الصدد، لدرجة أنه كثيرا ما يحدث أن يُنظر في التقارير بعد تقديمها بثلاث أو أربع سنوات. |
42. Lorsque les demandes sont traitées après avoir été déposées auprès de la Commission, des renseignements supplémentaires sont demandés aux requérants, conformément aux Règles. | UN | 42- أثناء تجهيز المطالبات بعد تقديمها إلى اللجنة، يُطلب إلى أصحاب المطالبات تقديم مزيد من المعلومات عملاً بالقواعد. |
Afin de protéger l'intégrité des données inscrites au registre, le déposant doit généralement inscrire le transfert réel de propriété ou les documents constitutifs d'une sûreté ou un résumé certifié conforme de ces documents après les avoir remis au conservateur du registre aux fins d'analyse. | UN | وبغية صون سلامة سجل شهادات الملكية، عادة ما يطالب المسجل بتسجيل النقل الفعلي لشهادة الملكية أو مستندات الضمان أو ملخص موثق لتلك المستندات بعد تقديمها للفحص عن طريق المسجل. |