"بعد رحيلك" - Traduction Arabe en Français

    • après ton départ
        
    • Après votre départ
        
    • après que tu sois parti
        
    • depuis ton départ
        
    Il n'est pas seul. Il y eu une autre attaque après ton départ. Open Subtitles إنّه ليس بمفرده، وقع هجوم آخر بعد رحيلك.
    après ton départ, tu as déjà pensé à cette fille, comme elle a souffert? Open Subtitles هل فكرت بعد رحيلك بهذه الفتاة وكيف عانت؟
    Elle a voulu rebondir après ton départ. Open Subtitles لقد أرادت أن تعطي لحياتها دفعة بعد رحيلك
    Je m'assurerai que vos fils ne manquent de rien Après votre départ. Open Subtitles سأحرص على أن يتم العناية بأبنائك بعد رحيلك
    après que tu sois parti en Irlande, il n'a fait que chercher Aloise Lange, son bourreau à Auschwitz. Open Subtitles بعد رحيلك الى ايرلندا لم يقم بأي شـيء سـوى البحث عن اليوس لانج انه قاسي القلب
    Ce soir, après ton départ, Matt s'est effondré et... a dit toutes ces choses, comme quoi il était un sale type... Open Subtitles اليله بعد رحيلك .مات أخبرني عن مشاعره . قال كل هذه الأشياء عن كونه رجل سيء.
    J'ai appris que j'étais enceinte après ton départ, et j'avais tellement peur, Ricky. Open Subtitles اكتشفت بأنني حامل بعد رحيلك كنت خائفة يا ريكي
    après ton départ, j'ai découvert que j'étais enceinte de 3 mois. Open Subtitles بعد رحيلك اكتشفت أنني حامل في الشهر الشالث
    Je te tenais de longs discours, après ton départ. Open Subtitles اعتدتُ على خوض محادثات طويلة معك بعد رحيلك
    Si elle y est, elle l'ouvrira après ton départ. Open Subtitles إن كانت الدمية بداخلها ولا تستطيع فتحها ستفتحها بعد رحيلك
    après ton départ, j'avais pas trop le choix. Open Subtitles خروجي من هنا ليس خياراً بعد رحيلك
    Pat s'est envoyée en l'air avec le premier venu après ton départ. Open Subtitles لكانت ابنة أي رجل نظراً إلى الحياة التي عاشتها "بات" بعد رحيلك.
    Deux mois après ton départ, j'ai découvert que j'étais enceinte. Open Subtitles بعد رحيلك بشهرين، أكتشفت أنّي حامل.
    après ton départ, j'ai passé un marché avec eux. Open Subtitles بعد رحيلك... عقدت... عقدت اتفاقاً معهم...
    J'aurais sûrement dû tout détruire après ton départ. Open Subtitles كان يجدر بي التخلض من كل شيء بعد رحيلك
    - Des gens sont venus, après ton départ. Open Subtitles ـ بعض الأشخاص جاءوا بعد رحيلك.
    Je suis beaucoup allé chez ton frère après ton départ. Open Subtitles زرت كثيراً منزل أخيك بعد رحيلك
    Vous deviez le faire. Après votre départ, j'ai réalisé que je ne pouvais pas mettre ma vie en attente. Open Subtitles كان شيء كان عليك ان تقوم به بعد رحيلك ، أدركت
    Avez-vous reparlé à Emily Simpson Après votre départ ? Open Subtitles هل تحدثت قط الى ايملى سيمبسون بعد رحيلك ؟
    Et j'ai perdu le double après que tu sois parti. Open Subtitles صحيح، لكنني خسرتُ مرتين بعد رحيلك.
    - Ah ouais ? J'ai pensé à ça à peu près deux secondes après que tu sois parti. Open Subtitles نعم , فكرت في ذلك كثانيتين بعد رحيلك
    C'est un petit chef de gang depuis ton départ. Open Subtitles أصبح لكيب طاقم صغير من المهربين بعد رحيلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus