II Ie mérite, après avoir tué Ie roi John et volé Ie trône à notre reine. | Open Subtitles | يعلم اللة انة يستحق ذلك بعد قتل الملك جون ويَسْرقُ العرشَ مِنْ ملكتِنا. |
après avoir tué des officiels sud-coréens je me suiciderai. | Open Subtitles | بعد قتل بعض المسؤولين الكوريين الجنوبيين، سأنتحر. |
En général, il est content après avoir tué quelqu'un. | Open Subtitles | . لا اسطيع ضمان مزاجه لك . لكن دائماً ما يكون جيد , بعد قتل شخص ما |
Juste après le meurtre, je parie. | Open Subtitles | تماما بعد قتل المجهول يمكنني المراهنة على ذلك |
Il avait été photographié par un soldat le 29 octobre 1993, à la suite du meurtre du colon Haim Mizrahi, alors qu'il se préparait à mettre le feu à une voiture de pompiers dépêchée sur les lieux après que les émeutiers eurent incendié une maison arabe, près de Beit El. | UN | وقام أحد الجنود بتصويره يوم ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ بعد قتل المستوطن حاييم مزراحي وهو يستعد ﻹشعال حريق في سيارة المطافئ التي استدعيت بعد قيام المستوطنين بإشعال النار في منزل عربي بالقرب من بيت إل. |
7. Donne acte de l'appel lancé par l'Autorité intergouvernementale pour le développement et l'Union africaine en faveur d'un renforcement des troupes de la Mission de l'Union africaine en Somalie suite aux massacres de civils innocents dans des attaques-suicide à Kampala; | UN | 7 - يقرّ بالنداء الموجّه من الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والاتحاد الأفريقي لتعزيز قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بعد قتل مدنيين أبرياء في هجمات انتحارية في كمبالا؛ |
Juste après la mort du Président, mais juste avant l'arrivée des Sphères. Retour à la normale. | Open Subtitles | بعد قتل الرئيس مباشرة لكن قبل وصول الكرات |
Et le remettre en place après avoir tué votre femme ? | Open Subtitles | أو بالإضافة الى ذلك,كيف أعادهم الى الحقيبة بعد قتل زوجتك؟ |
après avoir tué deux personnes, c'est surement pas là qu'il se trouve | Open Subtitles | حسناً بعد قتل شخصين لن يتواجد هناك على الأرجح |
Le Ministère azerbaïdjanais de la défense s'est empressé de déclarer triomphalement que ses troupes avaient capturé Petrossian après avoir tué quatre autres soldats arméniens, membres d'un commando qui tentait une opération de sabotage de l'autre côté de la frontière. | UN | وسارعت وزارة الدفاع الأذربيجانية، مزهوّة، فأعلنت أن قواتها قبضت على بيتروسيان بعد قتل أربعة جنود أرمينيين آخرين، وهم أفراد قوة خاصة أرمينية حاولت إجراء عملية تخريبية عبر الحدود. |
Vous vous êtes sentie mieux après avoir tué Derek ? | Open Subtitles | هل شعرت أنك أفضل بعد قتل ديريك؟ |
La douleur que tu as ressenti après avoir tué Isaac. | Open Subtitles | الألم الذي حسيت به بعد قتل إسحاق |
Alors après avoir tué Stanfill, Tarik et son cartel d'amis ont trouvé le coffre, mais n'ont pas pu l'ouvrir. | Open Subtitles | لذلك بعد قتل "ستانفل" وجدَ طارق وأصدقائه من مجموعة الكارتيل الخزنة, ولكنَّهم لم يتمكنوا من فتحها |
Comment pouvez-vous demander la clémence... après avoir tué vos propres parents? | Open Subtitles | كيف تتوقع رحمة بعد قتل والديك؟ |
après le meurtre de votre père, vous étiez orpheline. | Open Subtitles | بعد قتل والدك، كنتِ يتيمة. في العاشرة من عمرك. |
29. Il semblerait que la situation dans la vallée du Kodori soit devenue instable à la suite du meurtre d'un soldat abkhaze près de Lata, la nuit du 16 novembre. | UN | ٢٩ - وأفيد بأن الحالة في الوادي أصبحت غير مستقرة بعد قتل جندي أبخازي بالقرب من لاتا خلال ليلة ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧. |
7. Donne acte de l'appel lancé par l'Autorité intergouvernementale pour le développement et l'Union africaine en faveur d'un renforcement des troupes de la Mission de l'Union africaine en Somalie suite aux massacres de civils innocents dans des attaques-suicide à Kampala; | UN | 7- يُقرّ بالنداء الذي وجهته الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والاتحاد الأفريقي من أجل تعزيز قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بعد قتل مدنيين أبرياء في هجمات انتحارية في كمبالا؛ |
après la mort du Danseur, on était quitte. | Open Subtitles | بعد قتل الراقص، تعادلنا |
Jacob... tu sais que je suis toujours coincé avec toi... après l'assassinat de Maximilian et le départ du Mexique de mes compatriotes | Open Subtitles | يعقوب كنت أعلم أنني متمسك بك دائما بعد قتل ماكسيميليان و وكل أبناء بلدى تركوا المكسيك |
Pourquoi ils me font jarl, et pourtant tuent mon fils ? | Open Subtitles | لما جعلوني أصبح (آيرل) بعد قتل أبني؟ |
Pas après avoir assassiné des douzaines de mes meilleurs effectifs. | Open Subtitles | ليس بعد قتل العشرات من موظفي القدماء |