83. Concernant le paragraphe 1 de cet article, la représentante de Cuba a proposé d'ajouter le texte suivant après les mots " forces armées " : " sauf si, en vertu de la loi applicable à l'enfant, celui—ci atteint la majorité après 16 ans. | UN | ٣٨- وفيما يتعلق بالفقرة ١ من هذه المادة، اقترحت ممثلة كوبا أن يُضاف، بعد كلمتي " قواتها المسلحة " النص التالي: " ما لم يكن القانون المنطبق على الطفل ينص على بلوغ سن الرشد بعد السادسة عشرة من العمر. |
Dans la deuxième phrase, après les mots < < intégration régionale > > ajouter les mots < < des pays membres > > . | UN | في الجملة الثانية، بعد كلمتي " التكامل الإقليمي " ، تُضاف عبارة " فيما بين بلدانها الأعضاء " . |
3. Au deuxième alinéa du préambule, après les mots " a besoin de " supprimer les mots " continuer à " ; | UN | " 3- في الفقرة الثانية من الديباجة، بعد كلمتي " الحاجة إلى " ، تُحذف كلمة " مواصلة " ؛ |
Enfin, à la deuxième ligne du paragraphe 32 de la version anglaise, le mot < < including > > doit être inséré après les mots < < present resolution > > . | UN | وأخيرا، في السطر الثاني من الفقرة 32، تُدخل كلمة " يشمل " بعد كلمتي " هذا القرار " بدلا من كلمتي " يتناول فيه " . |
d) Au paragraphe 4, après le mot " unilatérales " , il a inséré le membre de phrase " qui sont manifestement contraires au droit international " ; | UN | )د( في الفقرة ٤ من المنطوق، بعد كلمتي " البلدان النامية " ، اضيفت عبارة: " والتي تتعارض تماما مع القانون الدولي " ؛ |
a) Dans le titre du projet de résolution récapitulatif, les mots «de Guam» ont été insérés après «des Bermudes»; | UN | )أ( أدرجت، في عنوان مشروع القرار الموحد، كلمة " غوام " بعد كلمتي " سانت هيلانة " ؛ |
après les mots océan Indien, ajouter ainsi que des réunions des États parties et d’autres réunions internationales se rapportant aux accords multilatéraux de désarmement; | UN | تضاف بعد كلمتي " المحيط الهندي " عبارة " كذلك اجتماعات الدول اﻷطراف والاجتماعات الدولية اﻷخرى ذات الصلة باتفاقات نزع السلاح المتعدد اﻷطراف " ؛ |
Enfin, la représentante du Soudan signale un ajout au paragraphe 4 du dispositif. À la fin du paragraphe, après les mots " familles de réfugiés, " , il faut ajouter les mots " compte tenu de l'importance de l'unité familiale " . | UN | وأخيرا ذكرت ممثلة السودان إضافة إلى الفقرة الرابعة من المنطوق؛ وقالت إنه من الضروري أن يضاف إلى آخر هذه الفقرة الكلمات، " مع مراعاة أهمية وحدة اﻷسرة " ، وذلك بعد كلمتي " عائلات اللاجئين " . |
72. Les représentants de l'Inde, du Bangladesh et des Philippines ont proposé d'ajouter, après les mots " les services d'un enfant pour accomplir " , les mots " ou le fait d'inciter un enfant à accomplir " . | UN | ٢٧- واقترح ممثلو الهند وبنغلاديش والفلبين أن تضاف، بعد كلمتي " خدمات طفل " ، عبارة " أو يستخدم فيها طفل " . |
En ce qui concerne l'article 38, il a proposé d'ajouter les mots " conformément à la législation nationale " , après les mots " assistance financière et technique adéquate " . | UN | وبالنسبة للمادة ٨٣، اقترح إضافة " وفقاً للتشريع الوطني " بعد كلمتي " المساعدات التقنية " . |
58. Un participant a proposé de supprimer les mots < < conformément à ses obligations internationales > > après les mots < < ne le remet pas > > dans le paragraphe 1, étant donné que les tribunaux internationaux ad hoc n'étaient pas créés en vertu de traités établissant des obligations pour les États parties. | UN | 57- واقترح أحد المشاركين حذف عبارة " وفقاً لالتزاماتها الدولية " بعد كلمتي " لم تحله " في الفقرة 1، نظراً إلى أن المحاكم الدولية المختصة لم تُنشأ بموجب معاهدات تحدد التزامات للدول الأطراف. |
À la première ligne du douzième alinéa du préambule, le mot < < essentielle > > doit être remplacé par le mot < < cruciale > > et, à la troisième ligne, les mots < < et sachant aussi > > doivent être insérés après les mots < < droits fondamentaux des filles, > > . | UN | وفي السطر الأول من الفقرة 12 من الديباجة يستعاض عن كلمة " أساسيا " بكلمة " رئيسيا " ، وفي السطر الثاني تُدخل الكلمات " وإذ تسلم كذلك " بعد كلمتي " حقوق الإنسان " . |
après le mot < < agissant > > , il faudrait ajouter < < notamment > > , et après les mots < < l'Union interparlementaire > > , les mots < < et autres organisations parlementaires > > . | UN | بعد كلمتي " البرلمانات الوطنية " يضاف النص " بما في ذلك " وبعد عبارة " الاتحاد البرلماني الدولي " يضاف النص " والمنظمات البرلمانية الأخرى " . |
La première série de modifications porte sur la version anglaise du texte : Au premier alinéa du préambule, il convient d'ajouter une virgule après les mots < < United Nations > > . | UN | والمجموعة الأولى من التعديلات تتناول النسخة الانكليزية من النص: ففي الفقرة الأولى من الديباجة، تضاف " فاصلة " بعد كلمتي " United Nations " . |
111. Afin de donner aux États la possibilité d'exclure intégralement ou partiellement l'application du chapitre V, il a été proposé d'ajouter les mots " ou par toute partie de ce chapitre " après les mots " par le chapitre V " . | UN | 111- ولكي يترك للدول خيار استبعاد تطبيق الفصل الخامس بكامله أو جزئياً، اقترح أن تضاف عبارة " أو بأي جزء منه " بعد كلمتي " الفصل الخامس " . |
La question est de savoir s'il faudrait ajouter après les mots " loi applicable " les mots " conformément à la règle de droit international privé appropriée " . | UN | والسؤال المطروح هو ما إذا كان ينبغي أن تضاف بعد كلمتي " القانون المنطبق " العبارة: " وفقا للقاعدة المناسبة من القانون الدولي الخاص " . |
après les mots océan Indien, ajouter ainsi que des réunions des États parties et d’autres réunions internationales se rapportant aux accords multilatéraux de désarmement; | UN | تضاف بعد كلمتي " المحيط الهندي " " كذلك اجتماعات الدول اﻷطراف والاجتماعات الدولية اﻷخرى ذات الصلة باتفاقات نزع السلاح المتعدد اﻷطراف " . |
98. Il faudrait insérer la formule proposée — " relativement à la même créance " — après les mots " dans un État partie " à l'alinéa a) du paragraphe 4 de l'article 4, ainsi qu'à l'alinéa b). | UN | ٨٩- فيما يتعلق بالمادة ٤)٤()أ(، ينبغي إدراج عبارة " بشأن نفس الادعاء " بعد كلمتي " دولة طرف " في الفقرتين ٤)أ( و٤)ب( من هذه المادة. |
La Chine propose d’ajouter, au paragraphe 1, les mots “et compte tenu de leurs préoccupations légitimes en matière de sécurité ou de commerce” après les mots “qui leur sont applicables”. | UN | ٧- في الفقرة ١ ، تقترح الصين اضافة العبارة " ومع أخذ شواغلها اﻷمنية أو التجارية المشروعة في الاعتبار " بعد كلمتي " المنطبقة عليها " . |
À la troisième ligne du paragraphe 30, le mot < < allocating > > doit être remplacé par le mot < < allocation > > et les mots < < in order > > doivent être insérés après le mot < < resources > > dans le texte anglais. | UN | وفي السطر 7 من الفقرة 30، يستعاض عن كلمة " تخصيص " بكلمة " مخصصات " وتُدخل كلمتي " من أجل " بعد كلمتي " موارد كافية " . |