Après tout ce qu'on a traversé, il ne peut en être autrement. | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به لا يمكن ألا نكون كذلك |
Après tout ce qu'on a traversé, tu veux vraiment la laisser saigner ? | Open Subtitles | ,بعد كل ما مررنا به أنت حقا تريدها أن تنزف حتى الموت؟ |
Après tout ce qu'on a traversé... je ne peux toujours pas expliquer la moitié des choses qu'on a vues. | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به ..أنا ما زلت لا استطيع ان اشرح نصف الجنون الذي شهدناه |
Pourquoi me cachez-vous encore des choses Après tout ce qu'on a vécu ? | Open Subtitles | لماذا مازلت تُخفي عني أموراً بعد كل ما مررنا به معاً ؟ |
Après tout ce qu'on a vécu, tu vas choisir cette petite fiotte plutôt que moi ? | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به ستختارين هذا الاحمق الجبان بدلا مني ؟ |
Peut-être Après tout ce que nous avons traversé, nous devrions simplement arrêter tout ça. | Open Subtitles | ربما بعد كل ما مررنا به يجب أن ننهي كل هذا |
Je le saurai. Nous le saurions. Après ce qu'on a vécu ce soir, | Open Subtitles | انا اعرف ، نحن نعرف بعد كل ما مررنا به الليله |
Personne ne vous soupçonnerait et je conspirerais après tout ce que nous avons vécu. | Open Subtitles | لن يشك فيكى احد وأنا سوف أتآمر بعد كل ما مررنا به |
L'autre façon de voir ça c'est que, Après tout ce qu'on a traversé, la confiance qu'on a bâti, je suis venue au cas où tu te serais ouvert un peu et tu voulais parler de comment | Open Subtitles | الطريقة الأخرى التي ترى بها الأمر أنه بعد كل ما مررنا به , والثقة التي نشأت جئت لك في حال |
Après tout ce qu'on a traversé, on a droit à un peu de joie dans nos vies. | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به نستحق القليل من الفرح في حياتنا |
Mon Dieu, je ne l'ai pas cru. Après tout ce qu'on a traversé. | Open Subtitles | يا إلهي لم أصدقه أعني بعد كل ما مررنا به |
On avait droit à une partie des diamants Après tout ce qu'on a traversé, | Open Subtitles | لقد كان لدينا حق فى ذلك الماس بعد كل ما مررنا به |
Je n'arrive pas à croire que tu puisses me juger Après tout ce qu'on a traversé. | Open Subtitles | لا أصدق أنك تحكمين عليّ بعد كل ما مررنا به |
Après tout ce qu'on a traversé, tu allais vraiment créditer un autre pour mon travail ? | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به سوية هل كنت حقا ستمنحين الفضل لشخص اخر على اعمالى |
Après tout ce qu'on a vécu, j'ai vraiment du mal à te cacher des choses. | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به أجد أنه من الصعب جداً أن أخفى عنك أموراً |
Après tout ce qu'on a vécu ensemble... je te perdrai à nouveau. | Open Subtitles | يا إلهي , بعد كل ما مررنا به سأفقدك مرة أخرى |
Après tout ce qu'on a vécu ensemble, j'arrive pas à croire que ce soit comme ça que tu veuilles qu'on se quitte. | Open Subtitles | أتعرفين ؟ بعد كل ما مررنا به لا أصدق أنك تريدين ترك الامور بيننا بهذا الشكل |
Après tout ce qu'on a vécu, c'est évident. | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به يجب أن يكون هذا واضحاً |
Après tout ce que nous avons traversé, je pense qu'il est temps que je te donne quelques réponses. | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به ، اعتقد حان الوقت لأعطيك بعض الاجوبة بعد كل ما مررنا به ، اعتقد حان الوقت لأعطيك بعض الاجوبة |
Après tout ce que nous avons traversé, je ne te perdrais pas une autre fois, Olivia. | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به ، لن أخسرك مرةً اخرى ، "أوليفيا" |
J'arrive pas à croire que tu me demandes ça Après ce qu'on a vécu ces 7 derniers mois. | Open Subtitles | لايمكنني أن أصدق إنكَ سألت هذا السؤال بعد كل ما مررنا به طيلة السبعة شهور |
après tout ce que nous avons vécu, je croyais pouvoir compter sur toi. | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به كيف يمكنك فعل ذلك ؟ |
Tu penses que je pourrais t'arnaquer après tout ce qui nous est arrivé ? | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به اتظننى اخدعك؟ |