"بعد كيلومتر واحد" - Traduction Arabe en Français

    • un kilomètre
        
    22. M. Al-Dayer a dit que les forces terrestres n'étaient qu'à un kilomètre de chez lui. UN 22 - وقال السيد الداير إن القوات البرية كانت على بعد كيلومتر واحد فقط من منـزله.
    Le champ de Hamza est situé à environ 150 kilomètres de la frontière iraquienne, et celui de Risha n'en est éloigné que d'un kilomètre environ. UN ويقع حقل حمزة على بعد 150 كيلومترا تقريبا من حدود الأردن مع العراق وحقل الريشة على بعد كيلومتر واحد تقريبا من الحدود العراقية.
    Selon certaines sources, ils se trouvaient à environ un kilomètre de la position de l’ONU. UN وقيل إن تلك العناصر توجد على بعد كيلومتر واحد تقريبا من موقع اﻷمم المتحدة.
    Il s'est avéré peu après qu'il s'agissait bel et bien d'une tentative d'assassinat du Président égyptien à un kilomètre de l'aéroport. UN بل كان محاولة لاغتيال الرئيس المصري على بعد كيلومتر واحد فحسب من المطار.
    Les trois autres coups qui ont suivi ont atterri dans un rayon d'un kilomètre du camp. UN وسقطت ثلاث دفعات أخرى على بعد كيلومتر واحد من المعسكر.
    Les recrues arrivent en bus à Ruatano, à environ un kilomètre de Njerima. UN ويصل المجندون بالحافلات إلى رواتانو على بعد كيلومتر واحد تقريبا من نجيريما.
    10 h 20 Un AWACS a établi un contact radar et la chasse de l'OTAN a établi un contact visuel avec un hélicoptère blanc, à un kilomètre au nord de Gorni Vakuf. UN رصدت طائرة أواكس بالرادار، كما أبصر طاقم طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالعين المجردة طائرة عمودية بيضاء اللون، على بعد كيلومتر واحد إلى الشمال من غورني فاكوف.
    Des AWACS ont établi un contact radar avec un aéronef non identifié à 3 kilomètres au sud de Vitez, dont ils ont perdu le signal à un kilomètre au sud de cette ville. UN رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة مجهولة على بعد ٣ كيلومترات جنوبي فيتيز، ثم تلاشى مسارها على بعد كيلومتر واحد جنوبي نفس المدينة.
    Le deuxième attentat a eu lieu à environ un kilomètre d'une base canadienne dans l'ouest de Kaboul, et le troisième près de l'aéroport qu'utilise fréquemment les forces de maintien de la paix. UN ووقع الهجوم الثاني على بعد كيلومتر واحد من قاعدة كندية غربي كابل، بينما وقع الهجوم الثالث قرب المطار الذي تستخدمه قوات حفظ السلام في أغلب الأحيان.
    Elles étaient situées à un kilomètre et demi environ de la Ligne bleue, prêtes à être tirées et pointées vers le territoire israélien. UN وقد عثر على هذين الصاروخين على بعد كيلومتر واحد ونصف الكيلومتر عن الخط الأزرق، وقد أعدا للإطلاق، ووجّها صوب الأراضي الإسرائيلية.
    274. Le 18 juin 1998, à 22 heures, la police des frontières iraniennes a intercepté des contrebandiers iraquiens armés à un kilomètre à l'est de la base de Shahid Bakkeri. UN ٢٧٤ - وفي ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨، الساعة ٠٠/٢٢، اشتبكت شرطة الحدود اﻹيرانية مع مهربي أسلحة عراقيين على بعد كيلومتر واحد شرق قاعدة شهيد بكري.
    Par exemple, une personne interrogée par Human Rights Watch/Helsinki a déclaré avoir vu environ 2 000 hommes les mains liées au-dessus de la tête, à un kilomètre de Konjevic Polje sur la route de Nova Kasaba. UN فعلى سبيل المثال، أفاد شخص في لقاء مع منظمة مراقبة حقوق اﻹنسان/هلسنكي أنه شاهد نحو ٠٠٠ ٢ رجل وأيديهم موثوقة فوق رؤوسهم على بعد كيلومتر واحد من كونيفتش بوليي على الطريق إلى نوفا كاسابا.
    Également le 25 avril, deux véhicules blindés d'EULEX ont essuyé des tirs dans le village de Banja/Banjë, dans la commune de Zubin Potok, à un kilomètre du point de passage de Bërnjak/Tabalije. UN وفي 25 نيسان/أبريل أيضا، تعرض موكب من سيارتين مدرعتين تابع لبعثة الاتحاد الأوروبي لإطلاق النار في قرية بانيا/بانييه في بلدية زوبين بوتوك، على بعد كيلومتر واحد من نقطة العبور برنياك/تاباليي.
    374. Les pouvoirs publics ont alors décidé de transférer les intéressés sur un autre site situé à un kilomètre environ du précédent, près d'une grande route et à proximité d'une implantation palestinienne, ce qui leur permet d'avoir accès à des services de base. UN 374- وسعت الحكومة بعدئذ لنقل أسر الجهالين إلى موقع آخر على بعد كيلومتر واحد تقريباً من الموقع السابق. ويقع المكان الموقع على مقربة من طريق رئيسية ومن مستوطنة فلسطينية يمكن أن تزودهم بالخدمات المدنية.
    un kilomètre ou deux. Open Subtitles بعد كيلومتر واحد أو اثنين.
    Lors d'un accident grave, le 9 janvier, le Hezbollah a fait sauter un engin explosif placé en bord de route lors du passage d'un convoi des FDI qui effectuait une patrouille à un kilomètre au sud de la Ligne bleue, dans la zone des fermes de Chab'a. UN 4 - وفي حادث بالغ الخطورة فجر حزب الله في 9 كانون الثاني/يناير قنبلة على جانب الطريق أثناء مرور قافلة من قوات الدفاع الإسرائيلية كانت في دورية على بعد كيلومتر واحد جنوب الخط الأزرق في منطقة مزارع شبعا.
    un kilomètre au-delà de Kenderi se trouve un plus petit hameau (composé de 12 à 15 maisons) entourant une structure de taille moyenne équipée d'un toit en zinc neuf, qui semblait être une école. UN وعلى بعد كيلومتر واحد من كيندري، يوجد تجمع سكاني أصغر حجما (12 إلى 15 منزلا) يحيط ببنية متوسطة الحجم ذات سقف جديد من الزنك بدت وكأنها مدرسة.
    un kilomètre au-delà de Kenderi se trouve un plus petit hameau (composé de 12 à 15 maisons) entourant une structure de taille moyenne équipée d'un toit en zinc neuf, qui semblait être une école. UN وعلى بعد كيلومتر واحد من كيندري، يوجد تجمع سكاني أصغر حجما (12 إلى 15 منزلا) يحيط ببنية متوسطة الحجم ذات سقف جديد من الزنك بدت وكأنها مدرسة.
    Une quantité considérable de débris d'ogives spéciales a récemment été récupérée d'un autre site (site P3), à environ un kilomètre du site P1/P6. UN غير أنه جرى في اﻵونة اﻷخيرة استخراج كمية كبيرة من حطام الرؤوس الحربية الخاصة في منطقة أخرى )هي الموقع ح ٣( التي تقع على بعد كيلومتر واحد تقريبا من منطقة الموقعين ح ١/ح ٦.
    Le personnel de la FORPRONU a repéré un hélicoptère MI-8 à bande bleue (numéro d'immatriculation T9-HAG) qui atterrissait à un kilomètre au sud de Jablanica (40 kilomètres au nord de Mostar). UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر بيضاء اللون من طراز MI-8 )رقم الذيل T9-HAG( عليها خطوط زرقاء وهي تهبط على بعد كيلومتر واحد جنوبي يابلانيتسا على بعد ٤٠ كيلومترا شمالي موستار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus