Tous les autres engagements demeurent valables pendant 12 mois après la fin de l'exercice biennal auquel ils se rapportent; | UN | أما جميع الالتزامات الأخرى فتظل سارية لمدة 12 شهراً بعد نهاية فترة السنتين المرتبطة بها؛ |
Tous les autres engagements demeurent valables pendant 12 mois après la fin de l'exercice biennal auquel ils se rapportent; | UN | أما سائر الالتزامات، فتظل سارية لمدة 12 شهراً بعد نهاية فترة السنتين المرتبطة بها؛ |
Les engagements imputables sur les crédits de l'exercice considéré demeurent valables pendant 12 mois après la fin de l'exercice biennal auquel ils se rapportent; | UN | أما التزامات الفترة الجارية فتظل سارية لمدة 12 شهراً بعد نهاية فترة السنتين المرتبطة بها؛ |
En vertu de l'article 5.5 du Règlement financier, ceux de ces engagements qui représentent des sommes dues à des États Membres restent normalement valables pendant quatre ans supplémentaires à l'issue de la période de 12 mois visée à l'article 5.3 dudit Règlement; | UN | ويجوز استبقاء الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بعمليات حفظ السلام المستحقة للحكومات لفترة أربع سنـوات إضافية بعد نهاية فترة الاثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 5 - 3 من النظام المالي الأساسي؛ |
En vertu de l'article 5.5 du Règlement financier, au terme de la période de 12 mois visée à l'article 5.3 dudit règlement, un engagement non réglé représentant une somme due à un État Membre peut rester dans les comptes pendant quatre années supplémentaires; | UN | وحسب البند 5-5 من النظام المالي الأساسي، يجوز استبقاء الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بعمليات حفظ السلام المستحقة للحكومات لفترة أربع سنوات إضافية بعد نهاية فترة الإثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 5-3 من النظام المالي الأساسي؛ |
Tous les autres engagements restent valables pendant les 12 mois suivant la fin de l'exercice biennal auquel ils se rapportent; | UN | أما جميع الالتزامات الأخرى، فتظل سارية لمدة 12 شهراً بعد نهاية فترة السنتين المرتبطة بها؛ |
Les engagements de l'exercice en cours concernant le Fonds général ou le Fonds < < Dons à des fins spéciales > > demeurent valables pendant 12 mois à compter de la fin de l'exercice auxquels ils se rapportent. | UN | وتظل التزامات الفترة المالية الجارية للصندوق العام وصندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة سارية لمدة 12 شهرا بعد نهاية فترة السنتين المتعلقة بها. |
Les prêts et créances sont inscrits à la rubrique des actifs courants, sauf ceux dont l'échéance est supérieure à 12 mois après la fin de la période considérée, qui sont classés comme actifs non courants. | UN | 6 - وتدرَج القروض والحسابات المستحقة القبض في الأصول المتداولة، عدا ما يتجاوز أجل استحقاقه 12 شهرا بعد نهاية فترة الإبلاغ. وتصنف تلك القروض والحسابات المستحقة القبض باعتبارها أصولا غير متداولة. |
Les engagements de l'exercice considéré qui sont imputables sur des fonds d'affectation spéciale demeurent valables pendant 12 mois après la fin de l'exercice biennal auquel ils se rapportent. | UN | وتظل التزامات الفترة الجارية المتعلقة بالصناديق الاستئمانية سارية لمدة 12 شهرا بعد نهاية فترة السنتين المتعلقة بها. |
Les engagements imputables sur le budget ordinaire demeurent valables pendant 12 mois après la fin de l'exercice biennal auquel ils se rapportent. | UN | وتظل التزامات الفترة الحالية المتعلقة بالميزانية العادية والحسابات الخاصة سارية لمدة 12 شهرا بعد نهاية فترة السنتين المرتبطة بها. |
Les engagements afférents à l'exercice considéré qui sont imputables sur des comptes spéciaux demeurent valables 12 mois après la fin de l'exercice biennal. | UN | وتظل التزامات الفترة الجارية المتعلقة بحسابات خاصة سارية مدة 12 شهراً بعد نهاية فترة السنتين المتعلقة بها. |
Les engagements de l'exercice en cours imputables sur le budget ordinaire demeurent valables pendant 12 mois après la fin de l'exercice biennal auquel ils se rapportent. | UN | وتظل التزامات الفترة الحالية المتعلقة بالميزانية العادية سارية مدة اثني عشر شهرا بعد نهاية فترة السنتين المرتبطة بها. |
Tous les autres engagements demeurent valides pendant 12 mois après la fin de l'exercice biennal auquel ils se rapportent; | UN | أما جميع الالتزامات الأخرى، فتظل سارية لمدة 12 شهراً بعد نهاية فترة السنتين المرتبطة بها؛ |
Tous les autres engagements demeurent valides pendant 12 mois après la fin de l'exercice biennal auquel ils se rapportent; | UN | أما جميع الالتزامات الأخرى، فتظل سارية لمدة 12 شهرا بعد نهاية فترة السنتين المرتبطة بها؛ |
Tous les autres engagements demeurent valides pendant 12 mois après la fin de l'exercice biennal auquel ils se rapportent; | UN | أما جميع الالتزامات الأخرى، فتظل سارية لمدة 12 شهرا بعد نهاية فترة السنتين المرتبطة بها. |
Tous les autres engagements demeurent valides pendant 12 mois après la fin de l'exercice biennal auquel ils se rapportent; | UN | أما جميع الالتزامات الأخرى، فتظل سارية لمدة 12 شهرا بعد نهاية فترة السنتين المرتبطة بها؛ |
Auparavant, la Cour avait traité les allégations de violation des obligations de nature procédurale, notamment des obligations qui incombaient aux parties à l'issue de la période de négociation. | UN | 16 - وسبق للمحكمة أن تناولت الانتهاكات المزعومة للالتزامات الإجرائية، بما في ذلك التزامات الطرفين بعد نهاية فترة التفاوض. |
En vertu de l'article 5.5 du Règlement financier, ceux de ces engagements qui représentent des sommes dues à des États Membres restent normalement valables pendant quatre ans supplémentaires à l'issue de la période de 12 mois visée à l'article 5.3 dudit Règlement; | UN | وحسب البند 5-5 من النظام المالي الأساسي، يجوز استبقاء الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بعمليات حفظ السلام المستحقة للحكومات لفترة أربع سنوات إضافية بعد نهاية فترة الإثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 5-3 من النظام المالي الأساسي؛ |
En vertu de l'article 5.5 du Règlement financier, au terme de la période de 12 mois visée à l'article 5.3 dudit Règlement, un engagement non réglé représentant une somme due à un État Membre peut rester dans les comptes pendant quatre années supplémentaires; | UN | وحسب البند 5-5 من النظام المالي الأساسي، يجوز استبقاء الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بعمليات حفظ السلام المستحقة للحكومات لفترة أربع سنوات إضافية بعد نهاية فترة الإثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 5-3 من النظام المالي الأساسي؛ |
En vertu de l'article 5.5 du Règlement financier, au terme de la période de 12 mois visée à l'article 5.3 dudit Règlement, un engagement non réglé représentant une somme due à un État Membre peut rester dans les comptes pendant quatre années supplémentaires; | UN | ويجوز وفقا للبند 5-5 من النظام المالي، استبقاء الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بعمليات حفظ السلام المستحقة للحكومات لفترة أربع سنوات إضافية بعد نهاية فترة الإثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 5-3 من النظام المالي الأساسي؛ |
Tous les autres engagements restent valables pendant les 12 mois suivant la fin de l'exercice biennal auquel ils se rapportent; | UN | أما جميع الالتزامات الأخرى، فتظل سارية لمدة 12 شهرا بعد نهاية فترة السنتين المرتبطة بها؛ |
Les engagements de l'exercice en cours concernant le Fonds général ou le Fonds < < Dons à des fins spéciales > > demeurent valables pendant 12 mois à compter de la fin de l'exercice auxquels ils se rapportent. | UN | وتظل التزامات الفترة المالية الجارية للصندوق العام وصندوق المنح الموجهة لأغراض خاصة سارية لمدة 12 شهرا بعد نهاية فترة السنتين المتعلقة بها. |
Les prêts et créances sont inscrits à la rubrique des actifs courants, sauf ceux dont l'échéance est supérieure à 12 mois après la fin de la période considérée, qui sont classés comme actifs non courants. | UN | 8 - وتدرَج القروض والحسابات المستحقة القبض في الأصول المتداولة، عدا ما يتجاوز أجل استحقاقه 12 شهرا بعد نهاية فترة الإبلاغ. وتصنف تلك القروض والحسابات المستحقة القبض باعتبارها أصولا غير متداولة. |
Certaines contributions ne sont pas versées, tandis que d'autres sont reçues bien après l'expiration de la période à laquelle elles se rapportent. | UN | بل إن بعض اﻷنصبة المقررة لم تسدد. كما يتم سداد اﻷنصبة اﻷخرى بعد نهاية فترة الولاية المتعلقة بها. |