"بعرض مشروع القرار" - Traduction Arabe en Français

    • présente le projet de résolution
        
    • présenter le projet de résolution
        
    • a présenté le projet de résolution
        
    • a présenté un projet de résolution
        
    • la présentation du projet de résolution
        
    • présentant le projet de résolution
        
    • projet de résolution a été présenté par
        
    • présentent le projet de résolution
        
    • présentera le projet de résolution
        
    Je donne la parole au représentant du Costa Rica pour qu'il présente le projet de résolution. UN أعطـــي الكلمـة لممثل كوستاريكا ليقوم بعرض مشروع القرار.
    Au nom des auteurs énumérés dans le document le repré-sentant de la Turquie présente le projet de résolution. UN قام ممثل تركيا بعرض مشروع القرار بالنيابة عن مقدمي المشروع الوارد سردهم في الوثيقة.
    Au nom des auteurs énumérés dans le document, le représentant de Cuba présente le projet de résolution. UN قام ممثل كوبا بعرض مشروع القرار بالنيابة عن الدول المشتركة في تقديمه الواردة أسماؤها في الوثيقة.
    Je donne la parole au représentant de l'Allemagne, qui va présenter le projet de résolution. UN أعطي الكلمة لممثل المانيا كي يقوم بعرض مشروع القرار.
    C'est pourquoi ma délégation apprécie l'intervention de l'Ambassadeur du Venezuela qui, tout à l'heure, a bien voulu nous présenter le projet de résolution. UN وهذا هو سبب تقدير وفدي للبيان الذي أدلى به ممثل فنزويلا، الذي تكرم بعرض مشروع القرار منذ لحظة.
    À la 1497e séance, le représentant de Cuba a présenté le projet de résolution A/AC.109/L.1885. UN ٦٣ - وفي الجلسة ١٤٩٧، قام ممثل كوبا بعرض مشروع القرار A/AC.109/L.1885.
    Le représentant des Etats-Unis présente le projet de résolution. UN قام ممثل الولايات المتحدة بعرض مشروع القرار.
    Le représentant de Cuba présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que du Niger et du Soudan. UN قام ممثل كوريا بعرض مشروع القرار باسم الدول التي قدمته الواردة أسماؤها في الوثيقة وكذلك باسم النيجر والسودان.
    Le représentant de la Fédération de Russie présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document. UN قــام ممثل الاتحاد الروسي بعرض مشروع القرار باسم الدول التي قدمته الواردة أسماؤها في الوثيقة.
    Au nom du Président, le représentant du Canada, Coordon- nateur des consultations officieuses sur la question, présente le projet de résolution A/C.5/53/L.14. UN قام ممثل كندا، وهو منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند، بعرض مشروع القرار A/C.5/53/L.14، نيابة عن الرئيس.
    Au nom du Président, le représentant de l’Irlande, Coordon- nateur des consultations officieuses sur la question, présente le projet de résolution A/C.5/53/L.13. UN وقام ممثل أيرلندا، وهو منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند، بعرض مشروع القرار A/C.5/53/L.13، نيابة عن الرئيس.
    Au nom du Groupe africain et du Yémen, le représentant de la République-Unie de Tanzanie présente le projet de résolution. UN قام ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة، بعرض مشروع القرار باسم المجموعة اﻷفريقية واليمن.
    Au nom du Mouvement des pays non alignés et de la Chine, le représentant de l’Afrique du Sud présente le projet de résolution. UN قام ممثل جنوب أفريقيا، باسم حركة عدم الانحياز والصين، بعرض مشروع القرار.
    Le représentant du Rwanda présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document. UN قام ممثل رواندا بعرض مشروع القرار باسم الدول التي قدمته الواردة أسماؤها في الوثيقة.
    Le Coordonnateur (Afrique du Sud) du projet de résolution présente le projet de résolution A/C.6/53/L.3/Rev.1. UN قام منسق مشروع القرار وهو ممثل جنوب أفريقيا بعرض مشروع القرار A/C.6/53/L.3/Rev.1.
    Je donne la parole au représentant du Chili, qui va présenter le projet de résolution. UN أعطي الكلمة لممثل شيلي ليقوم بعرض مشروع القرار.
    Je donne la parole à la représentante du Canada, qui va présenter le projet de résolution A/48/L.47. UN أعطي الكلمة لممثلة كندا لتقوم بعرض مشروع القرار A/48/L.47.
    Je vais donner la parole tout d'abord au représentant de la Norvège, puis au représentant de la Fédération de Russie et enfin à la représentante des Etats-Unis d'Amérique, qui vont présenter le projet de résolution A/48/L.32. UN أعطي الكلمة أولا لممثلي النرويج والاتحاد الروسي والولايات المتحدة الامريكية الذين سيقومون بعرض مشروع القرار A/48/L.32.
    À la 1497e séance, le représentant de Cuba a présenté le projet de résolution A/AC.109/L.1885. UN ٦٣ - وفي الجلسة ١٤٩٧، قام ممثل كوبا بعرض مشروع القرار A/AC.109/L.1885.
    Le représentant de l'Ukraine, au nom des trois pays affectés, a présenté un projet de résolution sur le renforcement de la coopération internationale et la coordination des efforts déployés pour étudier, atténuer et réduire le plus possible les conséquences de la catastrophe de Tchernobyl. UN وقد قام ممثل أوكرانيا، باسم البلدان المتضررة الثلاثة، بعرض مشروع القرار المتعلق بتعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة اﻵثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها.
    Ma délégation tient à remercier Mme Pholile Legwaila, Chargée d'affaires du Botswana, qui, en sa qualité de Présidente du Groupe africain pour ce mois, a bien voulu se charger de la présentation du projet de résolution. UN إن وفد بلدي يرغب في توجيه الشكر إلى السيدة فوليل ليغويلا، القائمة بأعمال وفد بوتسوانا، التي تفضلت، بوصفها رئيسة المجموعة الافريقية لهذا الشهر، بعرض مشروع القرار.
    Mme Markoff (États-Unis d'Amérique), présentant le projet de résolution A/C.2/64/L.8, annonce que la Bulgarie, l'Estonie, la République de Corée et le Royaume-Uni se sont joints à ses auteurs. UN 5 - السيدة ماركوف (الولايات المتحدة الأمريكية): قامت بعرض مشروع القرار A/C.2/64/L.8 معلنة أن إستونيا وبلغاريا وجمهورية كوريا والمملكة المتحدة انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le projet de résolution a été présenté par le représentant de l'Inde à la 14e séance, le 7 novembre. UN وقام ممثل الهند بعرض مشروع القرار في الجلسة ١٤ المعقودة في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Les représentants du Costa Rica (au nom du Groupe des 77 et de la Chine) et de la Colombie (au nom du Mouvement des pays non alignés) présentent le projet de résolution. UN وقام بعرض مشروع القرار ممثلا كوستاريكا )باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( وكولومبيا )باسم أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز(.
    Je donne la parole au représentant de la Guinée équatoriale qui, dans sa déclaration, présentera le projet de résolution A/56/L.25/Rev.1. UN أعطي الكلمة الآن لممثل غينيا الاستوائية ليقوم في سياق بيانه بعرض مشروع القرار A/56/L.25/Rev.1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus