"بعض أحكام القانون النموذجي" - Traduction Arabe en Français

    • certaines dispositions de la Loi type
        
    La référence à l'approbation d'une autorité supérieure devrait donc être supprimée de certaines dispositions de la Loi type. UN ومن ثم، ينبغي حذف الإشارة الواردة في بعض أحكام القانون النموذجي إلى موافقة سلطة عليا.
    Selon un autre avis, certaines dispositions de la Loi type étaient peut-être moins pertinentes que d’autres. UN وطُرح رأي آخر مفاده أن بعض أحكام القانون النموذجي قد تكون أقل ملاءمة في سياق اتفاقية.
    À vouloir réénoncer ce principe dans le contexte de certaines dispositions de la Loi type, on risquerait d'affaiblir sa portée dans le reste du texte. UN وكان هناك شعور على نطاق واسع بأن الأثر الوحيد لتكرار مبدأ المادة 5 في سياق بعض أحكام القانون النموذجي هو إضعاف أثر ذلك المبدأ في بقية القانون النموذجي.
    Consciente qu'une certaine incertitude concernant l'interprétation à donner à certaines dispositions de la Loi type sur l'insolvabilité internationale est apparue dans la jurisprudence née de son application dans la pratique, UN وإذ تدرك أن قدرا من عدم اليقين فيما يتعلق بتفسير بعض أحكام القانون النموذجي للإعسار عبر الحدود قد ظهر في الاجتهاد القضائي الناشئ عن التطبيق العملي للقانون،
    Consciente qu'une certaine incertitude concernant l'interprétation à donner à certaines dispositions de la Loi type sur l'insolvabilité internationale est apparue dans la jurisprudence née de son application dans la pratique, UN وإذ تدرك أن قدرا من عدم اليقين فيما يتعلق بتفسير بعض أحكام القانون النموذجي للإعسار عبر الحدود قد ظهر في الاجتهاد القضائي الناشئ عن التطبيق العملي للقانون،
    Il est proposé de modifier certaines dispositions de la Loi type sur l'arbitrage, qui font pendant aux dispositions de la Convention de New York, comme par exemple l'article 7 et le paragraphe 2 de l'article 35, afin de rendre les règles plus libérales, conformément à la pratique moderne. UN ويُقترح تعديل بعض أحكام القانون النموذجي للتحكيم، التي تعكس نص اتفاقية نيويورك، مثل المادة 7 والفقرة 2 من المادة 35، بقصد إيجاد قواعد أكثر تساهلا، تتفق مع الممارسات الحديثة.
    Ce commentaire groupé indiquerait que certaines dispositions de la Loi type révisée ne correspondraient peut-être pas aux règles de certaines banques multilatérales de développement en ce qui concerne les projets qu'elles financent, et qu'il faudrait consulter leurs politiques, le cas échéant. UN وينبغي أن يُذكَر في المناقشة المجمَّعة أنَّ بعض أحكام القانون النموذجي المنقَّح قد لا تتّسق مع القواعد الخاصة ببعض تلك المصارف فيما يتعلق بالمشاريع التي تموّلها، وأنه يلزم، عند الاقتضاء، الاطلاع على سياسات تلك المصارف.
    Consciente qu'une certaine incertitude concernant l'interprétation de certaines dispositions de la Loi type est apparue dans la jurisprudence née de son application dans la pratique, UN " وإذ تدرك أنَّ قدراً من عدم اليقين فيما يتعلق بتفسير بعض أحكام القانون النموذجي قد ظهر في الاجتهادات الفقهية القضائية الناشئة عن تطبيقه في الواقع العملي،
    Du point de vue de la rédaction, une autre proposition visait à remplacer les mots " la Loi type offre des lignes directrices " par " certaines dispositions de la Loi type offrent des lignes directrices " , ce, pour éviter de donner à penser que la Loi type traitait exclusivement des infrastructures à clef publique (ICP). UN أما من حيث الصياغة، فقد ذهب اقتراح إلى ضرورة الاستعاضة عن العبارة " يوفر القانون النموذجي توجيها " بالعبارة " توفر بعض أحكام القانون النموذجي توجيها " لتجنب الإيحاء بأن القانون النموذجي لا يتناول سوى مرافق المفاتيح العمومية.
    b) Modifications pouvant être apportées à la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés de biens, de travaux et de services - historique de certaines dispositions de la Loi type et façon dont sont traitées les questions posées par certaines de ces dispositions dans les instruments internationaux réglementant les marchés publics (A/CN.9/WG.I/WP.68 et Add.1); UN (ب) تنقيحات محتملة لقانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات - التسلسل التاريخي لصياغة بعض أحكام القانون النموذجي لعام 1994 ومعالجة المسائل التي أثارتها بعض تلك الأحكام الواردة في الصكوك الدولية التي تنظم الاشتراء العمومي (A/CN.9/WG.I/WP.68 وAdd.1)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus