"بعض أنحاء المنطقة" - Traduction Arabe en Français

    • certaines parties de la région
        
    • certains endroits de la région
        
    On dispose de données sur les concentrations atmosphériques de 21 produits chimiques, et dans certains cas, des tendances à la baisse ont été dégagées pour certaines parties de la région. UN وثمة بيانات عن الهواء متاحة بشأن 21 مادة كيميائية، وتم في بعض الحالات اكتشاف تناقص في الاتجاهات في بعض أنحاء المنطقة.
    L'abus des drogues pose un problème dans certaines parties de la région : une enquête menée à Belize indique que même les élèves des écoles primaires consomment du crack. UN ويمثل تعاطي المخدرات مشكلة في بعض أنحاء المنطقة ـ وقد بينت دراسة استقصائية أجريت في بليز تعاطي الكراك حتى بين أطفال المدارس الابتدائية.
    Le manque d'informations sur la santé sexuelle et procréative et l'accès limité aux services connexes contribuent à expliquer les grossesses non désirées et les avortements pratiqués dans des conditions dangereuses dans certaines parties de la région et exposent des millions de personnes au risque d'infection à VIH. UN ويشكل عدم توافر المعلومات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية ومحدودية فرص الحصول على الخدمات ذات الصلة أحدَ العوامل التي تؤدي إلى حالات الحمل غير المرغوب فيها والإجهاض غير المأمون في بعض أنحاء المنطقة. وتُعرِّض هذه الثغرات أيضا الملايين لخطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    La proclamation du Califat islamique par Boko Haram dans certaines parties de la région a forcé de nombreux résidents, y compris des femmes et des enfants, à fuir vers des destinations inconnues, ce qui les expose davantage aux risques de violences sexistes dans le pays. UN فقد أجبر إعلان جماعة بوكو حرام إقامةَ دولة الخلافة الإسلامية في بعض أنحاء المنطقة العديدَ من السكان، بمن فيهم النساء والأطفال، على الفرار إلى وجهات مجهولة، وهو ما زاد من مخاطر التعرّض للعنف الجنساني في البلد.
    Mais des problèmes persistent : barrières ethniques, religieuses et linguistiques, perte des savoirs autochtones et traditionnels, faible taux d'alphabétisation, absence d'enseignement primaire pour tous dans certains endroits de la région et insuffisance des fonds pour l'éducation et les groupes marginalisés. UN وتشمل المشاكل المستمرة الحواجز الإثنية والدينية واللغوية، وفقدان المعارف الأصلية والتقليدية، وارتفاع معدلات الأمية في أوساط الراشدين، وعدم تحقيق برنامج تعميم التعليم الابتدائي في بعض أنحاء المنطقة وعدم كفاية التمويل المخصص لتعليم الفئات المهمشة.
    Dans certaines parties de la région, le Gouvernement afghan dispose de peu de moyens pour assurer l'ordre public et les rapports faisant état de corruption parmi les fonctionnaires sont nombreux. UN وللحكومة الأفغانية في بعض أنحاء المنطقة أدوات قليلة لإنفاذ القانون والنظام، وهناك عدد مرتفع من التقارير التي تبلغ عن وجود فساد بين المسؤولين.
    a) Les représentants ont estimé que la pauvreté relative augmentait dans certaines parties de la région et constaté le manque de possibilités, comme indiqué dans le Rapport sur le développement humain dans le Pacifique (2003); ils se sont déclarés profondément préoccupés de constater qu'une pauvreté extrême se répandait en particulier dans les zones urbaines et les habitats spontanés; UN (أ) ارتأت الوفود أن الفقر النسبي آخذ في الازدياد في بعض أنحاء المنطقة ويشتمل على ندرة الفرص، على النحو الذي ورد وصفه في تقرير التنمية البشرية في المحيط الهادئ (2003)، وأعربت أيضا عن عميق قلقها من أن الفقر المدقع آخذ في الازدياد، وبخاصة في المناطق الحضرية والمستقطنات.
    22. On examine ici l'évolution récente du commerce et des investissements en Asie et dans le Pacifique et on évalue la contribution du couple commerce-investissement à un processus de restructuration industrielle débouchant dans certaines parties de la région sur le cercle vertueux du développement extraverti. UN ٢٢ - يبحث هذا الجزء من التقرير الاتجاهات اﻷخيرة في التجارة والتنمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ ويقيم مساهمة الصلة بين التجارة والاستثمار في عملية إعادة تشكيل الهيكل الصناعي بما يؤدي إلى وجود دائرة جيدة للتنمية الموجهة إلى الخارج في بعض أنحاء المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus