Mais jusqu'à ce que nous ayons des réponses, nous devons faire tout ce que nous pouvons pour protéger nos enfants. | Open Subtitles | لكن لحين بدء حصولنا على بعض الأجوبة يجب أن نبذل كل ما فى وسعنا لحماية أطفالنا |
- Je vais vous enchainer à ce bureau jusqu'à ce que j'obtienne des réponses qui valent plus que du P.Q. | Open Subtitles | سأقيدك إلى هذه المنضدة حتى أحصل على بعض الأجوبة التي لم أستطع أن أجد لها حلاً |
Je vais parler au couturier, voir si j'obtiens des réponses. | Open Subtitles | لأرى إذا يمكنني الحصول على بعض الأجوبة. حسناً. |
Attendez. Vous ne pouvez pas partir comme ça. On a droit a des réponses! | Open Subtitles | أنتظر، لا يمكنك بهذه السهولة المغادرة أننا نستحق معرفة بعض الأجوبة |
Je vais lui parler pour voir si je peux avoir quelques réponses. | Open Subtitles | سأذهب لمحادثته لرؤية ما إذا كان بوسعي الحصول على بعض الأجوبة |
Il a également livré à la réflexion des participants des réponses générales à chacune de ces questions dans le contexte d'un tel traité. | UN | وعرض على نظر المجتمعين بعض الأجوبة العامة عن كل سؤال من الأسئلة المتعلقة بمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
Certaines des réponses fournies par des États paraissaient s'appliquer davantage au Comité contre le terrorisme qu'au régime des sanctions surveillé par le Comité créé par la résolution 1267 (1999). | UN | وبدا أن بعض الأجوبة التي قدمتها الدول هي أكثر صلة بشواغل لجنة مكافحة الإرهاب، مما هي عليه بنظام الجزاءات الذي تقوم برصده اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267. |
Dès demain, on va essayer ensemble de trouver des réponses. | Open Subtitles | بدءاً من الغد، سأعمل أنا وأنت معاً لنعرف بعض الأجوبة |
Non, on ne va pas la confronter juste obtenir des réponses. | Open Subtitles | كلا, نحن لن نواجهها سنحصل على بعض الأجوبة |
Je viens de mettre une raclée à l'un de ses sbires pour avoir des réponses, mais il ne savait rien. | Open Subtitles | لقد ضربت أحد متعجرفيه البلهاء محاولة الحصول على بعض الأجوبة لكنه لم يعرف شيئاً |
On la ramènera ensemble, et on aura des réponses. | Open Subtitles | نحن سوف نعيدها معا، للحصول على بعض الأجوبة |
Mais si je n'obtiens pas rapidement des réponses, je vais faire exploser ta tête. | Open Subtitles | الحصول على بعض الأجوبة سأقوم بتفجير رأسكِ |
Directeur adjoint, dites-moi que vous avez des réponses. | Open Subtitles | نائب المدير، أرجوك قل لي أنك تملك بعض الأجوبة |
Directeur adjoint, en arrivant, vous disiez avoir des réponses. | Open Subtitles | نائب المدير، عندما دخلتَ قلت أنك تملك بعض الأجوبة |
S'il a le cheikh, il a aussi des réponses. | Open Subtitles | لو كان لديه الشيخ، فإن الفرص أنه يملك بعض الأجوبة أيضاً |
Après toutes ces années, je vais enfin obtenir des réponses. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنين، قد أحصل على بعض الأجوبة أخيراً |
Parce que je savais qu'il y serait plus à l'aise. Je pensais pouvoir lui soutirer des réponses. | Open Subtitles | لأني كنت أعلم أنه سيكون أكثر راحة هناك وظننت أن بوسعي استخراج بعض الأجوبة منه |
Ce type veut des réponses. | Open Subtitles | أعني، من الواضح أن ذلك الشاب يريد بعض الأجوبة فحسب |
Mais n'appelez plus à moins d'avoir des réponses. | Open Subtitles | ولكن لا تطـُـلب لقائناً مرة أخرى أذا لم يكون لديك بعض الأجوبة |
Je vais essayer d'obtenir quelques réponses. | Open Subtitles | أنا سأحاول الحصول على بعض الأجوبة لنفسي. |
Même si les deux premières victimes sont mortes, on doit pouvoir intensifier notre jeu et donner aux familles des victimes quelques réponses. | Open Subtitles | مع ان الضحيتين الأوليتين ميتين يمكننا بالتأكيد ان نحسن أداءنا لكي نعطي لعائلات الضحايا بعض الأجوبة |
- Content de vous voir. Dis-moi que tu as une explication. | Open Subtitles | الله يخبرني انك حصلت على بعض الأجوبة |