"بعض الأجوبة" - Traduction Arabe en Français

    • des réponses
        
    • quelques réponses
        
    • une explication
        
    Mais jusqu'à ce que nous ayons des réponses, nous devons faire tout ce que nous pouvons pour protéger nos enfants. Open Subtitles لكن لحين بدء حصولنا على بعض الأجوبة يجب أن نبذل كل ما فى وسعنا لحماية أطفالنا
    - Je vais vous enchainer à ce bureau jusqu'à ce que j'obtienne des réponses qui valent plus que du P.Q. Open Subtitles سأقيدك إلى هذه المنضدة حتى أحصل على بعض الأجوبة التي لم أستطع أن أجد لها حلاً
    Je vais parler au couturier, voir si j'obtiens des réponses. Open Subtitles لأرى إذا يمكنني الحصول على بعض الأجوبة. حسناً.
    Attendez. Vous ne pouvez pas partir comme ça. On a droit a des réponses! Open Subtitles أنتظر، لا يمكنك بهذه السهولة المغادرة أننا نستحق معرفة بعض الأجوبة
    Je vais lui parler pour voir si je peux avoir quelques réponses. Open Subtitles سأذهب لمحادثته لرؤية ما إذا كان بوسعي الحصول على بعض الأجوبة
    Il a également livré à la réflexion des participants des réponses générales à chacune de ces questions dans le contexte d'un tel traité. UN وعرض على نظر المجتمعين بعض الأجوبة العامة عن كل سؤال من الأسئلة المتعلقة بمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Certaines des réponses fournies par des États paraissaient s'appliquer davantage au Comité contre le terrorisme qu'au régime des sanctions surveillé par le Comité créé par la résolution 1267 (1999). UN وبدا أن بعض الأجوبة التي قدمتها الدول هي أكثر صلة بشواغل لجنة مكافحة الإرهاب، مما هي عليه بنظام الجزاءات الذي تقوم برصده اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267.
    Dès demain, on va essayer ensemble de trouver des réponses. Open Subtitles ‫بدءاً من الغد، سأعمل أنا وأنت معاً ‫لنعرف بعض الأجوبة
    Non, on ne va pas la confronter juste obtenir des réponses. Open Subtitles كلا, نحن لن نواجهها سنحصل على بعض الأجوبة
    Je viens de mettre une raclée à l'un de ses sbires pour avoir des réponses, mais il ne savait rien. Open Subtitles لقد ضربت أحد متعجرفيه البلهاء محاولة الحصول على بعض الأجوبة لكنه لم يعرف شيئاً
    On la ramènera ensemble, et on aura des réponses. Open Subtitles نحن سوف نعيدها معا، للحصول على بعض الأجوبة
    Mais si je n'obtiens pas rapidement des réponses, je vais faire exploser ta tête. Open Subtitles الحصول على بعض الأجوبة سأقوم بتفجير رأسكِ
    Directeur adjoint, dites-moi que vous avez des réponses. Open Subtitles نائب المدير، أرجوك قل لي أنك تملك بعض الأجوبة
    Directeur adjoint, en arrivant, vous disiez avoir des réponses. Open Subtitles نائب المدير، عندما دخلتَ قلت أنك تملك بعض الأجوبة
    S'il a le cheikh, il a aussi des réponses. Open Subtitles لو كان لديه الشيخ، فإن الفرص أنه يملك بعض الأجوبة أيضاً
    Après toutes ces années, je vais enfin obtenir des réponses. Open Subtitles بعد كل هذه السنين، قد أحصل على بعض الأجوبة أخيراً
    Parce que je savais qu'il y serait plus à l'aise. Je pensais pouvoir lui soutirer des réponses. Open Subtitles لأني كنت أعلم أنه سيكون أكثر راحة هناك وظننت أن بوسعي استخراج بعض الأجوبة منه
    Ce type veut des réponses. Open Subtitles أعني، من الواضح أن ذلك الشاب يريد بعض الأجوبة فحسب
    Mais n'appelez plus à moins d'avoir des réponses. Open Subtitles ولكن لا تطـُـلب لقائناً مرة أخرى أذا لم يكون لديك بعض الأجوبة
    Je vais essayer d'obtenir quelques réponses. Open Subtitles أنا سأحاول الحصول على بعض الأجوبة لنفسي.
    Même si les deux premières victimes sont mortes, on doit pouvoir intensifier notre jeu et donner aux familles des victimes quelques réponses. Open Subtitles مع ان الضحيتين الأوليتين ميتين يمكننا بالتأكيد ان نحسن أداءنا لكي نعطي لعائلات الضحايا بعض الأجوبة
    - Content de vous voir. Dis-moi que tu as une explication. Open Subtitles الله يخبرني انك حصلت على بعض الأجوبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus