"بعض الأرقام" - Traduction Arabe en Français

    • quelques chiffres
        
    • certains chiffres
        
    • des chiffres
        
    • des nombres
        
    • quelques numéros
        
    • les chiffres
        
    Elle peut seulement fournir quelques chiffres concernant les arrêtés de la Cour administrative en matière d'asile et de droit de séjour. UN ولا يمكن للوفد سوى أن يقدم بعض الأرقام عن قرارات المحكمة الإدارية في مجال اللجوء والحق في الإقامة.
    Encadré 1. La coopération technique de la CNUCED en quelques chiffres UN الإطار 1- بعض الأرقام الأساسية بشأن التعاون التقني للأونكتاد
    La coopération de la CNUCED en quelques chiffres UN بعض الأرقام الأساسية بشأن التعاون للأونكتاد
    Néanmoins, certains chiffres sont disponibles pour des phénomènes criminels spécifiques, tels que la violence entre partenaires ou la délinquance sexuelle. UN ومع ذلك، هناك بعض الأرقام المتعلقة بظواهر إجرامية من قبيل العنف بين الشركاء أو الجرائم الجنسية.
    Note : certains chiffres sont susceptibles d'être révisés. UN ملاحظة: بعض الأرقام يمكن أن تكون قابلة للتنقيح.
    Dans un premier temps, elle souhaiterait obtenir des chiffres approximatifs sur le nombre d'hommes et de femmes travaillant dans les secteurs informel et formel. UN وأضافت أنها ترحب بالحصول أولا على بعض الأرقام التقريبية لعدد النساء والرجال الذين يعملون في القطاعين الخاص والعام.
    Je voudrais terminer en citant quelques chiffres. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بالإشارة إلى بعض الأرقام.
    Nous donnons plus avant quelques chiffres sur la situation actuelle relative à la santé des adolescents des deux sexes : UN وفيما يلي يمكن إيراد بعض الأرقام عن الوضع الراهن لصحة المراهقين من الجنسين:
    Cela dit, je voudrais citer une nouvelle fois quelques chiffres inacceptables. UN ولكن اسمحوا لي أن أسرد مرة أخرى بعض الأرقام التي لا يمكن قبولها.
    Je citerai toutefois quelques chiffres pour souligner mon propos. UN إنني سوف أذكر بعض الأرقام لكي أؤكد مدى صحة ما أقوله.
    Cependant, quelques chiffres peuvent donner une indication de l'ampleur du problème. UN ومع ذلك، قد تعطي بعض الأرقام مؤشرا على حجم المشكلة.
    À cet effet, des femmes concourent à des postes électifs; en voici quelques chiffres : UN وفي هذا الصدد، يمكن للنساء أن يتنافسن عل بعض المواقع الانتخابية؛ وترد أدناه بعض الأرقام ذات الصلة:
    Or au cours de l'enquête effectuée au sujet de la réclamation, ces derniers ont révélé qu'ils n'avaient pas vérifié certains chiffres de manière indépendante et avaient utilisé les données communiquées sous forme résumée par la KPC. UN بيد أنه أثناء فحص المطالبة كشف محاسبو شركة البترول الكويتية أنهم لم يتحققوا بشكل مستقل من بعض الأرقام وأنهم اعتمدوا بدلاً من ذلك على البيانات التي وفرتها شركة البترول الكويتية في شكل مختصر.
    Or au cours de l'enquête effectuée au sujet de la réclamation, ces derniers ont révélé qu'ils n'avaient pas vérifié certains chiffres de manière indépendante et avaient utilisé les données communiquées sous forme résumée par la KPC. UN بيد أنه أثناء فحص المطالبة كشف محاسبو شركة البترول الكويتية أنهم لم يتحققوا بشكل مستقل من بعض الأرقام وأنهم اعتمدوا بدلاً من ذلك على البيانات التي وفرتها شركة البترول الكويتية في شكل مختصر.
    En ce qui concerne l'éducation, certains chiffres sont vraiment encourageants, bien que l'amélioration de la qualité de l'éducation n'ait pas suivi le rythme de l'augmentation des effectifs. UN وفي مجال التعليم، تبعث بعض الأرقام حقا على التشجيع، على الرغم من أن تحسين نوعية التعليم لم يواكب زيادة عدد المسجلين.
    certains chiffres comparatifs seront présentés pendant l'atelier. UN وسوف تعرض أثناء حلقة العمل بعض الأرقام للمقارنة.
    La dimension genre reste opaque, mais certains chiffres commencent à apparaître. UN ولا يزال البُعد الجنساني غامضاً، ولكن هناك بعض الأرقام التي بدأت تطفو على السطح.
    Il faut en tenir compte lorsqu'on compare certains des chiffres figurant dans le tableau 11. UN وينبغي مراعاة هذا الأمر لدى مقارنة بعض الأرقام الواردة في الجدول 11.
    Je leur ferai part des chiffres et après, tu les éblouis avec tes modèles. Open Subtitles سوف أعطيهم نظرة على بعض الأرقام ومن ثم أنت تبهرهم بتصاميمك وحسّب
    "J'aimerais vous montrer des chiffres. Où pourrions-nous nous asseoir ?" Open Subtitles أريد أن أظهر لك بعض الأرقام هناك مكان يمكننا الجلوس؟
    Nous pensons que nous pouvons écrire la séquence des nombres premiers. Open Subtitles أعتقد أن بإمكاننا تقديم بعض الأرقام الاولية هنا
    Dyson a son téléphone, il essaie quelques numéros. Open Subtitles على كل ، لدى دايسون هاتفها سيتفقد بعض الأرقام
    À Cuba, les activités en faveur du bien-être et du développement général du peuple cubain ont été une caractéristique constante au cours des 43 dernières années, comme le montrent les chiffres indiqués ci-dessous : UN وفيما يتعلق بكوبا، فإن العمل من أجل رفاهية الشعب الكوبي وتنميته الشاملة يشكل سمة ثابتة للسنوات الثلاث والأربعين الأخيرة. وفيما يلي بعض الأرقام التي تشهد على ذلك:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus