L'encadré 3 donne quelques exemples de l'impact qu'a eu, à terme, la réforme des aspects fondamentaux de la justice pour mineurs au Liban. | UN | ويبين الإطار 3 أدناه بعض الأمثلة على أثر إصلاح جوانب رئيسية من قضاء الأحداث في لبنان على مر الزمن. |
Le tableau ci-dessous fournit quelques exemples de l'approche de groupe et de projets adoptés dans les ministères pour faire face à la violence contre les femmes. | UN | ويقدم الجدول أدناه بعض الأمثلة على النهج العنقودي وبعض المشاريع في الوزارات التي تهدف إلى التصدي للعنف ضد المرأة. |
Je me permettrai de donner quelques exemples de l'engagement constant de l'Amérique à l'égard d'un multilatéralisme effectif dans le domaine de la maîtrise des armements et de la non-prolifération. | UN | واسمحوا لي هنا أن أذكر بعض الأمثلة على التزام أمريكا المتواصل بالتعددية الفعلية في ميدان الحد من الأسلحة وعدم انتشارها. |
On trouvera au tableau 10 des exemples de retards accusés dans l'acheminement des documents. | UN | ويعرض الجدول 10 تفاصيل بعض الأمثلة على التأخير في تسيير الوثائق. |
Il serait utile d'avoir des exemples d'actions spécifiques que les États se doivent d'entreprendre pour mettre cette recommandation en œuvre. | UN | وأضاف أنه سيكون من المفيد تقديم بعض الأمثلة على الإجراءات المحددة التي ينبغي أن تتخذها الدول لوضع هذه التوصية موضع الممارسة. |
certains exemples de mesures de discrimination positive prises par le Gouvernement sont présentés brièvement ci-après. | UN | ويرد أدناه بإيجاز بعض الأمثلة على التدابير المضادة للتمييز التي تتخذها الحكومة. |
On trouvera ci-après quelques exemples d'activités menées par ONU-Femmes pour donner suite auxdites résolutions ou les mettre en œuvre. | UN | وترد في الفقرات التالية بعض الأمثلة على إسهام الهيئة في المتابعة والتنفيذ. |
On trouvera ci-après quelques exemples des mesures qui ont été prises pour remédier aux problèmes susmentionnés. | UN | وترد أدناه بعض اﻷمثلة على جهود التصدى لهذه القضايا اﻷساسية. |
127. Voici quelques exemples de ces conclusions d'audit: | UN | 127- وفيما يلي بعض الأمثلة على ملاحظات التدقيقات: |
Voici quelques exemples de sources importantes de rejets de mercure d'origine humaine : | UN | وفيما يلى بعض الأمثلة على المصادر الرئيسية لإطلاقات الزئبق البشرية المنشأ: |
Le Danemark a, en outre, donné quelques exemples de la pénétration des technologies de réfrigération de remplacement dans le pays : | UN | كما قدمت الدنمارك أيضاً بعض الأمثلة على مدى تطبيقها لتكنولوجيا التبريد البديلة في البلاد: |
Dans l'intervalle, voici quelques exemples de législation interne. | UN | وفي انتظار ذلك، من المهم أن ننظر إلى بعض الأمثلة على التشريعات الوطنية. |
Vous trouverez cidessous quelques exemples de ces statistiques. | UN | وترد أدناه بعض الأمثلة على مثل هذه الإحصاءات. |
135. On trouvera ci-après quelques exemples de cadres stratégiques sectoriels ou thématiques élaborés au sein du système des Nations Unies. | UN | 135- وفيما يلي بعض الأمثلة على الأطر الاستراتيجية القطاعية و/أو المواضيعية المستحدثة داخل منظومة الأمم المتحدة. |
135. On trouvera ci-après quelques exemples de cadres stratégiques sectoriels ou thématiques élaborés au sein du système des Nations Unies. | UN | 135- وفيما يلي بعض الأمثلة على الأطر الاستراتيجية القطاعية و/أو المواضيعية المستحدثة داخل منظومة الأمم المتحدة. |
On trouvera ci-après des exemples de violations commises récemment : | UN | وفيما يلي بعض الأمثلة على انتهاكات جديدة حصلت مؤخرا: |
On trouvera ci-après des exemples de législation nationale. | UN | ويرد أدناه بعض الأمثلة على التشريعات الوطنية. |
L'encadré 1 donne des exemples d'application des critères et indicateurs à cette gestion dans divers pays. | UN | ويقدم الإطار 1 بعض الأمثلة على تطبيق معايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات في مختلف البلدان. |
Une collaboration très soutenue s'est instaurée entre les entités du système des Nations Unies et les États Membres, certains exemples de pratiques de référence servant de guides pour l'élaboration de futurs plans d'action. | UN | وتضمنت هذه العملية تعاونا كبيرا على صعيد كيانات الأمم المتحدة والدول الأعضاء، كما نشأت في إطارها بعض الأمثلة على أفضل الممارسات التي يمكن الاسترشاد بها في وضع خطط العمل في المستقبل. |
Voici quelques exemples d'actions proposées dans le cadre des Plans d'Action Nationaux, qui ne sont, évidemment pas significatives en termes de sexe: | UN | وفيما يلي بعض الأمثلة على الأعمال المقترحة في إطار خطط العمل الوطنية، وليس لها دلالة واضحة من حيث نوع الجنس: |
Dans la deuxième partie du présent rapport, on trouvera quelques exemples des projets déjà mis en oeuvre ou en cours de réalisation, qui montrent comment l'action menée permet de limiter les modifications qu'il faut apporter aux programmes inscrits aux différents chapitres du budget. | UN | ويتضمن الجزء الثاني من هذا التقرير بعض اﻷمثلة على مشاريع الكفاءة التي اضطلع بها بالفعل أو الجارية حاليا. والتي توضح أن لتلك الجهود آثارا تخفف من وطأة التغييرات في البرامج على صعيد كل باب. |
Elle note avec préoccupation que l'on a constaté quelques cas de discrimination et qu'en matière de parité des sexes, l'ONU ne donne guère l'exemple. | UN | وأعرب عن قلقه من أن بعض الأمثلة على التمييز قد لوحظت وأن الأمم المتحدة ليست نموذجا للمساواة بين الجنسين. |
Citons quelques exemples illustrant la progression du pays vers les OMD. L'extrême pauvreté, dont le seuil s'élevait initialement à 21,6 % en 2002, est tombée à 12 % en 2006. | UN | وتجدر الإشارة إلى بعض الأمثلة على التقدم المحرز في كولومبيا نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: فالفقر المدقع، الذي كان يمثل نسبة 21.6 في المائة عام 2002، انخفض إلى 12 في المائة عام 2006. |
Il s'agit là de quelques exemples qui illustrent l'attitude tendancieuse de la Commission spéciale à l'égard de l'Iraq, les tromperies, les mensonges et les procédés insolites auxquels il est fait recours pour ce qui est de l'application des prescriptions de la section C de la résolution 687. | UN | السيد الرئيس، هذه بعض اﻷمثلة على الموقف المغرض للجنة الخاصة تجاه العراق. وعلى المغالطات واﻷكاذيب واﻷساليب الغريبة في التعامل مع إنجاز متطلبات الجزء )ج( من القرار ٦٨٧. |
quelques exemples peuvent être rapportés, mais seulement à titre indicatif. | UN | ويمكن الاشارة الى بعض اﻷمثلة على ذلك، ولكن على سبيل البيان فحسب. |