"بعض الإدارات" - Traduction Arabe en Français

    • certains départements
        
    • certaines administrations
        
    • certains services
        
    • quelques départements
        
    • certains ministères
        
    • certaines directions
        
    • certain nombre de services
        
    • les départements
        
    • 'autres départements
        
    certains départements gouvernementaux collectent et analysent des données ventilées par sexe, d'autres non. UN وتقوم بعض الإدارات الحكومية بجمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس وتحليلها ولكن إدارات أخرى ما زالت لا تفعل ذلك.
    Des projets de numérisation ont été exécutés dans certains départements et bureaux. UN تم تنفيذ مشاريع للرقمنة في بعض الإدارات والمكاتب
    Création de réseaux de praticiens dans les missions et dans certains départements UN تم نشر مجموعات الممارسات في البعثات الميدانية، وفي بعض الإدارات
    Ce plan a incité certaines administrations régionales à adopter des mesures visant à changer les modes d'assistance à l'accouchement. UN وقد حثت هذه الخطة بعض الإدارات الإقليمية على إصدار قوانين تستهدف تغيير أساليب المساعدة على الولادة.
    L'opération exigera à la fois la réinstallation de certains services dans des locaux transitoires et des déplacements dans l'enceinte du Siège lui-même. UN وهذا يقتضي أمرين، هما نقل بعض الإدارات إلى الحيز المؤقت وإحداث تنقلات داخل مجمع المقر نفسه.
    Les méthodes de gestion de l'information continuent de laisser à désirer dans la mesure où certains départements et bureaux ne leur consacrent pas suffisamment de moyens. UN ولا تزال أوجه القصور في ممارسات إدارة المعلومات قائمة نتيجة لتخصيص موارد غير كافية لهذا الغرض في بعض الإدارات والمكاتب.
    Il est surprenant que cette dernière règle ne soit toujours pas respectée par certains départements. UN وأعرب عن دهشته لعدم احترام بعض الإدارات للمبدأ الأخير.
    L'augmentation du nombre de ces experts par rapport aux rapports précédents est donc due au fait que les rapports de certains départements étaient incomplets ou ont été établis avec retard. UN ولذلك، فإن زيادة عددهم تعزى إلى عدم اكتمال وتأخر الإبلاغ من جانب بعض الإدارات.
    Bien qu'il ne soit pas obligatoire de ventiler les statistiques par sexe, certains départements et ministères le font. UN ورغم أنه ليس إلزاميا تصنيف الإحصاءات على أساس الجنس، فإن بعض الإدارات والوزارات تفعل ذلك.
    certains départements s'emploient à recueillir les bonnes pratiques et les enseignements tirés de l'expérience. UN وتبذل بعض الإدارات مجهودا لاستخلاص الممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
    certains départements et ministères du gouvernement prennent des mesures préventives qui vont au-delà de celles qui sont prescrites par la loi pour protéger la santé de leurs employés. UN وتتخذ بعض الإدارات والوزارات الحكومية تدابير وقائية تتجاوز ما يفرضه القانون من أجل حماية صحة موظفيها.
    certains départements auteurs soumettent des projets qui sont ensuite remplacés par des textes entièrement nouveaux. UN وتقدم بعض الإدارات المعدة للوثائق مسودات يجرى لاحقا تقديم نصوص جديدة تماما بدلا منها.
    Cela s’est traduit par des pratiques nettement inégales, avec le plan de carrière pour les femmes entravé dans certains départements par rapport aux autres. UN وأسفر ذلك عن تفاوت ملحوظ في الممارسات، وعرقلة التطوير الوظيفي للنساء في بعض الإدارات بالمقارنة مع إدارات أخرى.
    Toutefois, certains départements optent en outre pour des filières séparées de développement des compétences de gestion pour les femmes. UN ومع ذلك، تختار بعض الإدارات الحكومية مسارات منفصلة للتنمية الإدارية للنساء أيضا.
    Les représentants de certains départements du Siège se sont également plaints du manque de consultations préalables. UN كما اشتكى ممثلو بعض الإدارات في المقر أيضاً من عدم حدوث ما يكفي من التشاور المسبق.
    Les représentants de certains départements du Siège se sont également plaints du manque de consultations préalables. UN كما اشتكى ممثلو بعض الإدارات في المقر أيضا من عدم حدوث ما يكفي من التشاور المسبق.
    Les services de l'action sociale sont créés auprès des populations autochtones vulnérables et de certaines administrations à l'instar des établissements scolaires et universitaires, des hôpitaux, des juridictions, des commissariats de police et des établissements pénitentiaires. UN وتُستحدث مرافق العمل الاجتماعي لصالح السكان الأصليين المستضعفين وفي إطار بعض الإدارات مثل المؤسسات المدرسية والجامعية، والمستشفيات، والهيئات القضائية، ومفوضي الشرطة والسجون.
    Les représentants des ONG ont souligné en particulier que certaines administrations publiques étaient moins efficaces que d'autres et que dans certains pays, des ONG étaient à même de fournir des services de santé plus efficaces. UN وشدد ممثلو المنظمات غير الحكومية بصورة خاصة على أن بعض الإدارات العامة أقل فعالية من غيرها في بعض البلدان، وقد تؤدي المنظمات غير الحكومية الخدمات الصحية بفعالية أكثر.
    S'il est vrai que certaines administrations locales ont interdit les contraceptifs artificiels, les hôpitaux d'État les distribuent avec l'aide des ONG et d'autres organisations de la société civile et organisations religieuses. UN وبينما أنه من الصحيح أن بعض الإدارات المحلية تحظر وسائل منع الحمل الاصطناعية، فإن المستشفيات الحكومية تقدمها بمساعدة المنظمات غير الحكومية وغيرها من منظمات المجتمع المدني أو المنظمات الدينية.
    :: Dans certains services, on constate que la réflexion sur le sujet s'enrichit et qu'il y a une véritable volonté de traduire l'égalité des sexes dans les faits. UN :: يُلاحظ بارتياح أن بعض الإدارات تقوم بقدر أكبر من الدراسة وتسعى إلى جعل المساواة بين الجنسين حقيقة ملموسة، وجهاز الشرطة أفضل مثال على ذلك
    Bien qu'il y ait des rapports d'audit portant sur les contrats de consultant, ces rapports sont limités à quelques départements. UN وعلى الرغم من وجود تقارير مراجعة حسابات متصلة بالخبراء الاستشاريين فإنها تقتصر عادةً على بعض الإدارات.
    En outre, on s'est efforcé de réunir des données auprès de certains ministères nationaux afin de faciliter les comparaisons avec les grands départements du Secrétariat. UN كما بُذلت محاولة لجمع بيانات من وزارات حكومية محددة بغرض تيسير المقارنات مع بعض الإدارات الرئيسية في الأمانة العامة.
    certaines directions au sein de la direction centrale de la police administrative : UN 20 - وترد فيما يلي بعض الإدارات القائمة في الإدارة العامة للشرطة الإدارية:
    Toutefois, la corruption existe encore dans un certain nombre de services publics et d'autres mesures s'imposent encore pour en venir à bout. UN ومع ذلك، لا يزال الفساد متفشياً في بعض الإدارات الحكومية، ويلزم المزيد من التدابير لاستئصاله بالكامل.
    Il est même arrivé que les départements refusent de libérer des conseils de leurs fonctions normales. UN وبالإضافة إلى ذلك، لجأت بعض الإدارات في حالات معينة إلى رفض السماح لموظفيها بالعمل في هذا النظام.
    D'autres départements du Gouvernement vont mettre en place des garderies d'enfants pour leurs salariés. UN وبدأت بعض الإدارات الأخرى التحضير لإقامة مرافق لرعاية الطفل لأطفال الموظفين العاملين لديها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus