"بعض الاشخاص" - Traduction Arabe en Français

    • des gens
        
    • Certains
        
    • Certaines personnes
        
    • des personnes
        
    • quelques personnes
        
    Je connais des gens qui connaissent des gens, et j'ai conclu un marché pour vendre du pétrole provenant du Soudan. Open Subtitles كنت اعرف بعض الاشخاص والتي تعرف بعض الاشخاص وقد اتفقت علي شراء بعض البترول من السودان
    Il y a des gens qui doivent aller dans le vide sanitaire pour le nettoyer. Open Subtitles لكن يجب على بعض الاشخاص أن يدخلوا لينظفو بعض من الصناديق
    Je viens de virer des gens, y compris des assistantes. Open Subtitles لقد طردت للتو بعض الاشخاص من بينهم طاقم المساعدين
    Bien sûr, je n'en ai que en spray, car Certains sont gênés quand un ami leur met de la pommade. Open Subtitles بالطبع لدي الرذاذ فحسب لان هناك بعض الاشخاص الذي يكونون غير مُرتاحين ان يضعوا الرهم لصديق
    Certains disent de vous que vous êtes la prochaine licorne. Open Subtitles الان, بعض الاشخاص يلقبونكم باحادى القرن القادم
    Peut-etre que tu vas faire peur à Certaines personnes ce soir? Open Subtitles من المحتمل انك كنت ستخيف به بعض الاشخاص الليله
    Je commence à croire qu'il y a des personnes louches impliquées. Open Subtitles لقد بدات اعرف انة هناك بعض الاشخاص السطحيين متورطين
    Et j'ai parlé à quelques personnes, et tu peux avoir le boulot si tu veux. Open Subtitles و قد تحدثت الى بعض الاشخاص و سيصوتون لك اذا رغبت بالوظيفة
    Malheureusement, elle a fréquenté des gens peu recommandables. Open Subtitles للأسف انها تقضي اوقاتها مع بعض الاشخاص غير المحترمين
    Tout ce que la sécurité m'a dit c'est que des gens du FBI voulaient me parler. Open Subtitles رجال الامن أخبروني أن بعض الاشخاص من مكتب التحقيقات يريدون التحدث معي
    J'ai amené des gens pour toi. Ils peuvent aider. Open Subtitles انا احضرت بعض الاشخاص ليروك , يمكنهم المساعدة
    Nous pouvons trouver des gens du coin. Peut-être ils savent où c'est. Open Subtitles بأمكاننا ان نجد بعض الاشخاص المحليين الذين لربما سيعرفوا اين تقع
    Oh, je sais. Il y a des gens qui n'aime personne. Pas de problème. Open Subtitles أعلم ذلك, بعض الاشخاص لا يستطيعون حب جميع الناس,لا بأس
    Vous avez énervé des gens puissants, et mon boulot est de vous garder en vie. Open Subtitles لقد اغضبت بعض الاشخاص المتنفذين ومهمتي ابقاءك حية
    Certains aiment la bande-annonce plus que le film. Open Subtitles بعض الاشخاص مثل دعاية الافلام اكثر من الفلم
    Parle-lui. Certains types ont besoin d'un moment pour s'ajuster. Open Subtitles تحدثي معه بابس بعض الاشخاص يحتاجون الى فترة للتكيف
    Certains habitants n'ont aucun respect pour l'hypocrisie de... Open Subtitles نعم ياالهي بعض الاشخاص في هذه القريه ليس لديها اي احترام للنفاق لل..
    Tu aimes le penser, mais, tu sais, Certaines personnes sont sensibles. Open Subtitles اعرف انك تحبين ان تفكري هكذا ولكن انتِ تعرفين بعض الاشخاص حساسين لاغير
    Ce n'est pas ma faute si Certaines personnes n'ont pas voté pour moi parce qu'elles sont trop intimidées par ma beauté. Open Subtitles الخاصة بي ، قد تم إلغاؤها هُناك بعض الاشخاص لم يصوتوا لي
    Certaines personnes cherchent la douleur pour pouvoir s'y plonger. Open Subtitles كما تعلم , بعض الاشخاص يبحثون عن الالم لـيستطيعون التخبط فية
    Je pensais que des personnes au hasard ne pouvaient s'empêcher de me fixer car je suis très beau. Open Subtitles لا , قلت بأن بعض الاشخاص العاديين لن يستطيعوا اشاحة ناظرهم عني لأنني وسيم جدا
    quelques personnes du cours de danse de Jordan viennent ici. Open Subtitles بعض الاشخاص من صف الرقص الخاص بجوردن قادمين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus