"بعض البلاغات" - Traduction Arabe en Français

    • certaines communications
        
    • certaines des
        
    certaines communications (IDN, MEX, PHL) étaient présentées par des Parties qui figurent parmi les plus riches du monde en diversité génétique et en espèces. UN وقُدمت بعض البلاغات من جانب الأطراف التي تعد من بين أغنى دول العالم من حيث التنوع الجيني والنوعي.
    À l'intérieur de cette classification, certaines communications ventilaient la consommation intrasectorielle par source d'énergie. UN وبموجب هذا التصنيف عمدت بعض البلاغات إلى تفصيل الاستهلاك داخل القطاعات بحسب مصدر الطاقة.
    Cela a permis au Comité d'être plus efficace, et d'autres possibilités sont également envisagées comme l'établissement d'une sorte de souscomité qui pourrait déclarer certaines communications irrecevables sans qu'elles soient examinées en plénière. UN وهو ما زاد اللجنة فعالية، وهناك خيارات أخرى تجري دراستها أيضاً، كإنشاء ما يشبه لجنة فرعية يمكنها أن تعلن عدم مقبولية بعض البلاغات دون أن يتم النظر فيها في جلسة عامة.
    La Coalition précise que certaines communications seront forcément différentes en fonction des acteurs et des zones géographiques concernés et que certaines zones sont contrôlées par des groupes extrémistes; UN وينبه يبين الائتلاف، بالطبع، إلى أن بعض البلاغات ستختلف بالضرورة باختلاف الجهات الفاعلة المعنية والمناطق الجغرافية، وأن هناك بعض المناطق تقع تحت سيطرة جماعات متطرفة.
    91. Le Groupe de travail fait également des recommandations au Comité concernant l'irrecevabilité de certaines communications. UN 91- ويقدم الفريق العامل أيضاً توصيات إلى اللجنة فيما يتعلق بعدم مقبولية بعض البلاغات.
    109. Le Groupe de travail fait également des recommandations au Comité concernant l'irrecevabilité de certaines communications. UN 109- ويقدم الفريق العامل أيضا توصيات إلى اللجنة فيما يتعلق بعدم مقبولية بعض البلاغات.
    109. Le Groupe de travail fait également des recommandations au Comité concernant l'irrecevabilité de certaines communications. UN 109 - ويقدم الفريق العامل أيضا توصيات إلى اللجنة فيما يتعلق بعدم مقبولية بعض البلاغات.
    101. Le Groupe de travail fait également des recommandations au Comité concernant l'irrecevabilité de certaines communications. UN 101- كما يقدم الفريق العامل توصيات إلى اللجنة فيما يتعلق بعدم مقبولية بعض البلاغات.
    Le Rapporteur spécial chargé des nouvelles communications peut également recommander directement au Comité que certaines communications soient déclarées irrecevables avant d'être transmises à l'État partie concerné, ce qui évite de demander à celuici de se prononcer sur une communication à l'évidence irrecevable. UN وأضاف قائلاً إنه يمكن أيضاً للمقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة أن يوصي اللجنة مباشرة بعدم قبول بعض البلاغات قبل إحالتها إلى الدولة الطرف المعنية، بغية تفادي أن يُطلب منها تقديم ملاحظاتها بشأن بلاغ عدم مقبوليته أمر مفروغ منه.
    Il a été rejoint dans certaines communications par d'autres procédures spéciales, dont le Groupe de travail sur la détention arbitraire et le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats. UN واشتركت مع المقرر الخاص في إرسال بعض البلاغات جهات تمثل إجراءات خاصة أخرى، بما في ذلك الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    Plus précisément, au regard des articles 2, 3 et 4 du Protocole facultatif, le Comité devra trouver de solides arguments juridiques pour justifier le fait qu'il déclare irrecevables certaines communications non corroborées et ne les fasse donc pas suivre aux États parties concernés. UN وفي سياق المواد 2 و 3 و 4 من البروتوكول الاختياري، بوجه خاص، ستحتاج اللجنة لإيجاد قاعدة قانونية صلبة لممارستها المتمثلة في اعتبار بعض البلاغات المفتقدة للأدلة غير مقبولة. وعدم إحالتها، لهذا السبب، إلى الدولة الطرف المعنية.
    62. certaines communications font observer que les changements climatiques sont souvent considérés par de nombreux services gouvernementaux comme un problème d'environnement ou un problème qui se greffe sur les autres et non comme un problème structurel transversal. UN 62- وتشير بعض البلاغات إلى أن الإدارات الحكومية غالباً ما تنظر إلى تغير المناخ على أنه مسألة بيئية أو " إضافية " ، بدلاً من أن يكون مشكلة هيكلية شاملة.
    16. Les hypothèses faites par les Parties pour prévoir leurs émissions varient d'un pays à l'autre et, dans certaines communications, elles ne sont pas toutes explicitées. UN 16- تتباين الافتراضات التي تستخدمها الأطراف في إعداد إسقاطات انبعاثاتها من بلد إلى آخر، ولم تقدَّم جميع الافتراضات في بعض البلاغات.
    152. Cuba a fait part de sa préoccupation au sujet du contenu partisan et tendancieux, d'un point de vue politique, de certaines communications envoyées par le HautCommissariat aux droits de l'homme, fondées sur les allégations fallacieuses de personnes ou de groupes dépourvus de légitimité, peu fiables ou d'une autorité contestable. UN 152- وقد أبدت كوبا قلقاً بشأن تحيّز محتوى بعض البلاغات التي ترسلها إليها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وتحامله سياسياً، إذ تستند هذه البلاغات إلى ادعاءاتٍ باطلة مقدمة من أشخاص أو جماعات غير شرعيين تعوزهم المصداقية أو السلطة.
    74. En plus des domaines prioritaires susmentionnés, d'autres secteurs ont aussi été identifiés dans certaines communications, par exemple les ressources marines comme les récifs coralliens, la flore et la faune, l'extraction minière, le tourisme, les services financiers internationaux et les ressources culturelles et historiques. UN 74- وبالإضافة إلى مجالات الأولوية المذكورة أعلاه، حددت بعض البلاغات قطاعات أخرى أيضا تشمل الموارد البحرية، مثل الشعب المرجانية، والأحياء النباتية والحيوانية، والتعدين، والسياحة، والخدمات المالية الدولية، والموارد الثقافية والتاريخية.
    certaines communications (COK, FSM, TUV, VUT, WSM) mentionnaient le fait que l'agriculture de subsistance était la principale forme d'activité agricole. UN وأفادت بعض البلاغات (جزر كوك، ولايات ميكرونيزيا الموحدة، توفالو، فانواتو وساموا) أن زراعة الكفاف هي الشكل الرئيسي للأنشطة الزراعية فيها.
    72. Dans certaines communications (ARG, ARM, AZE, CHL, EGY, KOR), la consommation d'énergie était classée aussi par secteur. UN 72- وتضمنت بعض البلاغات أيضاً (الأرجنتين، أرمينيا، أذربيجان، شيلي، مصر، وكوريا) معلومات تصنف استهلاك الطاقة بحسب القطاعات.
    En outre, certaines communications (ARM, EGY, KOR) classaient la consommation finale par vecteur énergétique (électricité, chaleur, huile pour moteurs et sources d'énergie primaires). UN وبالإضافة إلى ذلك صنفت بعض البلاغات (أرمينيا، مصر، وكوريا) الاستهلاك النهائي بحسب سبل نقل الطاقة (مثل الكهرباء والحرارة، وزيوت المحركات، وموارد الطاقة الأولية).
    76. Dans certaines communications (FSM, GEO, LSO, MEX, NRU, PHL, SEN, SLV, WSM), on s'est dit préoccupé par le déboisement. UN وتطرقت بعض البلاغات (ولايات ميكرونيزيا الموحدة، جورجيا، ليسوتو، المكسيك، ناورو، الفلبين، السنغال، السلفادور، وساموا) إلى مسألة إزالة الأحراج باعتبارها قضية تبعث على القلق.
    78. Dans certaines communications (COK, FSM, MUS, URY), le tourisme était qualifié de secteur économique prioritaire. UN 78- وأكدت بعض البلاغات (جزر كوك، ولايات ميكرونيزيا الموحدة، موريشيوس، وأوروغواي) على أهمية السياحة كقطاع اقتصادي ذي أولوية.
    Une juge de la Cour d'appel a déjà été nommée au Tribunal, la nature délicate de certaines des plaintes exigeant une présence féminine au sein de ce dernier. UN وقد تم اختيار قاضية بمحكمة استئناف ضمن العضوية لأن طبيعة بعض البلاغات يفصل فيها مثل هذا الاختيار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus