"بعض التطبيقات" - Traduction Arabe en Français

    • certaines applications
        
    • quelques applications
        
    • des applications
        
    • des secteurs
        
    • un certain nombre d'applications
        
    :: certaines applications financières et budgétaires du Département des opérations de maintien de la paix UN :: بعض التطبيقات المتعلقة بالشؤون المالية والميزانية، الخاصة بإدارة عمليات حفظ السلام
    certaines applications pratiques des systèmes d'information géographique sont recensées au tableau 1. UN وترد في الجدول 1 بعض التطبيقات العملية لنظم المعلومات الجغرافية.
    Le Secrétaire général propose de transférer au centre de services régional d'Entebbe certaines applications, ainsi que les activités de conception de logiciels et les services informatiques actuellement assurés dans les missions. UN ويقترح الأمين العام نقل بعض التطبيقات الميدانية، فضلا عن خدمات تطوير البرامجيات وتكنولوجيا المعلومات المقدمة حاليا على مستوى البعثات إلى مركز عنتيبي لتقديم الخدمات على الصعيد الإقليمي.
    des migrations internationales : quelques applications expérimentales dans certains pays UN بعض التطبيقات التجريبية في بلدان مختارة
    Les algues sont des aliments extrêmement nutritifs, elles servent également de fourrage et d'engrais, et sont utilisées dans la mise au point de nouveaux médicaments et dans des applications industrielles. UN وتشكل اﻷعشاب البحرية أغذية غنية بدرجة عالية، وهي تستخدم أيضا لﻷعلاف واﻷسمدة وفي إنتاج عقاقير جديدة وفي بعض التطبيقات الصناعية.
    Comme on dispose désormais d'images haute résolution, il faudra, pour certaines applications, une précision de localisation de l'ordre du mètre. UN ومع توفر الصور العالية الاستبانة، فان بعض التطبيقات ستحتاج إلى الدقة في تحديد المواقع بحدود متر واحد.
    Des solutions de remplacement de l'acide perfluorooctane sulfonique, de ses sels et du fluorure de perfluorooctane sulfonique n'ont toutefois pas été recensées pour certaines applications. UN ومع ذلك، لم تذكر بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني من أجل بعض التطبيقات.
    De nouvelles informations relatives à la disponibilité, à la pertinence et à l'utilisation de solutions de remplacement de l'acide perfluorooctane sulfonique dans certaines applications en système ouvert sont devenues disponibles; UN ' 2` أن المعلومات عن توافر وملاءمة وتنفيذ بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في بعض التطبيقات المكشوفة أصبحت متاحة؛
    Les traitements de surface sont également utilisés dans certaines applications et certains créneaux commerciaux et peuvent être appropriés à la fabrication de certains textiles et produits d'ameublement. UN كما أن المعالجات السطحية تستخدم في بعض التطبيقات وفي الأسواق المتميزة وقد تكون ملائمة لتصنيع بعض المنسوجات والأثاثات.
    Les traitements de surface sont également utilisés dans certaines applications et certains créneaux commerciaux et peuvent être appropriés à la fabrication de certains textiles et produits d'ameublement. UN كما أن المعالجات السطحية تستخدم في بعض التطبيقات وفي الأسواق المتميزة وقد تكون ملائمة لتصنيع بعض المنسوجات والأثاثات.
    Le sulfonate de perfluorooctane (SPFO) est un anion entièrement fluoré, qui est généralement utilisé comme tel dans certaines applications ou incorporé dans de plus grands polymères. UN السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين شاردة مفلورة بالكامل، يشيع استخدامها كملح في بعض التطبيقات أو تدمج في متماثرات أكبر.
    :: certaines applications du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et du Département des affaires économiques et sociales UN :: بعض التطبيقات الخاصة بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    J'ai vu que certaines applications étaient hors contrôle. Open Subtitles الآن , لقد لاحظت بعض التطبيقات تخرج عن السيطرة
    Ce résumé devrait couvrir le contexte international, mettre en lumière certaines applications des techniques spatiales importantes du point de vue mondial et comporter un indexe faisant référence aux chapitres et aux sections. UN وينبغي أن تتناول الخلاصة السياق الدولي ، وأن تسلط الضوء على بعض التطبيقات الفضائية ذات اﻷهمية العالمية ، وأن يكون فيها فهرس بالفصول والفروع .
    Par ailleurs, la police facilite la diffusion d'applications qui empêchent le démarrage et le filtrage de certaines applications et promeuvent des activités de communication et de sensibilisation à l'intention des tuteurs. UN وتسهّل الشرطة أيضا نشر تطبيقات حاسوبية تقيد عمل بعض التطبيقات الحاسوبية فتمنعها من العمل تلقائيا ومن غربلة المعلومات، وتعزز العلاقات العامة وأنشطة التوعية مستهدفة أولياء الأمور.
    Grâce à un service de bureau mobile, les utilisateurs peuvent accéder aux données ou à certaines applications informatiques de l'ONU à partir de tout ordinateur doté d'une connexion à Internet, y compris hors des bâtiments de l'Organisation. UN وتتيح الخدمة الموحدة للمكتب المتنقل لجميع المستخدمين الوصول إلى البيانات أو إلى بعض التطبيقات المؤسسية للأمم المتحدة من أي حاسوب متصل بشبكة الإنترنت، بما في ذلك من خارج مباني الأمم المتحدة.
    certaines applications sont cruciales pour progresser dans des domaines essentiels − la promotion de la santé, par exemple − mais beaucoup d'autres sont également utiles pour favoriser plus généralement le bien-être et le développement économiques. UN وتتسم بعض التطبيقات بأهمية بالغة لتشجيع تلبية الاحتياجات الأساسية، مثل الصحة، وإن كان الكثير من التطبيقات يعتمد على تعزيز الرفاه الاقتصادي وعلى التنمية على المستوى الأوسع نطاقاً.
    La proposition reconnaît que les HFC peuvent se substituer aux HCFC dans quelques applications et en tient compte dans les niveaux de référence, qui sont calculés pour permettre, dans une certaine mesure, le remplacement des HCFC par des HFC à titre transitoire. UN يسلم المقترح بأن مركّبات الكربون الهيدروفلورية تمثل بدائل في بعض التطبيقات الحالية لمركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومن ثم فقد حُدِّدت مستويات خط الأساس بحيث تتواءم مع مستوى معين من الانتقال من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى مركّبات الكربون الهيدروفلورية.
    La proposition reconnaît que les HFC peuvent se substituer aux HCFC dans quelques applications et en tient compte dans les niveaux de référence, qui sont calculés pour permettre, dans une certaine mesure, le remplacement des HCFC par des HFC à titre transitoire. UN يسلم المقترح بأن مركّبات الكربون الهيدروفلورية تمثل بدائل في بعض التطبيقات الحالية لمركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومن ثم فقد حُدِّدت مستويات خط الأساس بحيث تتواءم مع مستوى معين من الانتقال من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى مركّبات الكربون الهيدروفلورية.
    Je prie instamment les délégations intéressées par le thème de la science et de la technique d'assister à cette présentation car je pense qu'elle montrera certaines des applications concrètes ayant trait à certains des points qui sont discutés dans ce groupe de travail. UN وأود أن أحث الوفود المهتمة بالعلم والتكنولوجيا على حضور هذا العرض ﻷنني أعتقد أنه سيشرح بعض التطبيقات الملموسة لبعض اﻷمور التي ناقشناها في ذلك الفريق العامل.
    Fermez des applications. Open Subtitles لذا إذا أمكنك أن تغلق بعض التطبيقات
    Aucune étude portant sur des cohortes de travailleurs utilisant exclusivement ou principalement des produits contenant de la chrysotile dans des secteurs tels que le secteur de la construction n'a été signalée. UN ولم يتم التعرف على دراسات كثيرة عن أعـداد العمـال الذين لا يستخدمون سوى المنتجات المحتوية على الكريسوتيل أو التي تغلب عليها هذه المادة في بعض التطبيقات مثل البناء.
    Bien que le Luxembourg ait décidé de ne pas avoir d'installation produisant de l'énergie nucléaire sur son territoire, il bénéficie d'un certain nombre d'applications pacifiques de l'énergie nucléaire, en particulier à des fins médicales et de recherche. UN 2 - واستطرد قائلا إنه على الرغم من أن لكسمبرغ قد قررت عدم إقامة محطات نووية للطاقة في أراضيها فإنها استفادت من بعض التطبيقات السلمية للطاقة النووية، وخاصة للأغراض الطبية وأغراض البحث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus