Il est regrettable que certains chefs de secrétariat ne réunissent pas régulièrement leurs fonctionnaires. | UN | ومن المؤسف أن بعض الرؤساء التنفيذيين لا يعقدون اجتماعات منتظمة مع الموظفين. |
Il est regrettable que certains chefs de secrétariat ne réunissent pas régulièrement leurs fonctionnaires. | UN | ومن المؤسف أن بعض الرؤساء التنفيذيين لا يعقدون اجتماعات منتظمة مع الموظفين. |
Les Inspecteurs ont été informés des instructions données par certains chefs de secrétariat en vue de remédier aux problèmes liés à l'âge. | UN | وقد أبلغ المفتشون بالتعليمات من بعض الرؤساء التنفيذيين لمواجهة القضايا المتعلقة بالعمر. |
Les Inspecteurs ont été informés des instructions données par certains chefs de secrétariat en vue de remédier aux problèmes liés à l'âge. | UN | وقد أبلغ المفتشون بالتعليمات من بعض الرؤساء التنفيذيين لمواجهة القضايا المتعلقة بالعمر. |
En raison de cette expansion, le CAC est devenu, de l’avis de certains chefs de secrétariat d’institutions spécialisées, un organe trop lourd et hétérogène. | UN | ٢٩ - ونتيجة للتوسع، أصبحت اللجنة في نظر بعض الرؤساء التنفيذيين مفرطة في الضخامة وفي عدم التجانس. |
En outre, certains chefs de secrétariat avaient l’impression que le CAC ne devait pas simplement être une enceinte dans laquelle de nombreuses autres composantes du système répétaient, à des échelons inférieurs, la position de l’ONU exprimée par le Secrétaire général. | UN | كما رأى بعض الرؤساء التنفيذيين انه ينبغي ألا تكون اللجنة منتدى يتكرر فيه اﻹعراب عن آراء اﻷمم المتحدة، التي يعرب عنها اﻷمين العام، بواسطة العديد من العناصر اﻷخرى المكونة لها عند مستويات أقل. |
Ainsi qu'il ressort de l'annexe VIII, certains chefs de secrétariat inscrivent la question, parmi d'autres, au programme des réunions avec l'ensemble du personnel, mais cette pratique devrait être plus systématique. | UN | وكما هو مبين في المرفق الثامن، فإن بعض الرؤساء التنفيذيين قد أدرجوا الأخلاقيات إلى جانب قضايا أخرى في جداول الاجتماعات المعقودة للتحدث إلى الموظفين ككل، ولكن ينبغي القيام بذلك بقدر أكبر من المنهجية. |
Ainsi qu’il ressort de l’annexe VIII, certains chefs de secrétariat inscrivent la question, parmi d’autres, au programme des réunions avec l’ensemble du personnel, mais cette pratique devrait être plus systématique. | UN | وكما هو مبين في المرفق الثامن، فإن بعض الرؤساء التنفيذيين قد أدرجوا الأخلاقيات إلى جانب قضايا أخرى في جداول الاجتماعات المعقودة للتحدث إلى الموظفين ككل، ولكن ينبغي القيام بذلك بقدر أكبر من المنهجية. |
certains chefs de secrétariat ont reconnu que, dans le passé, le CAC a donné parfois l’impression d’être une sorte de club dans lequel ils ne se sentaient pas à leur place et que les résultats qu’ils pouvaient attendre des réunions prévues ne justifiaient pas leur présence. | UN | ٣٦ - اعترف بعض الرؤساء التنفيذيين أن لجنة التنسيق اﻹدارية كانت تبدو، في بعض اﻷحيان، في الماضي وكأنها " ناد " لا ينتمون إليه ولم تكن النواتج المتوقعة من الاجتماعات المقررة تبرر حضورهم. |
certains chefs de secrétariat ont noté que dans le passé, il est arrivé que les institutions de Bretton Woods mettent en route et exécutent des projets qui relevaient de la compétence de leurs organismes respectifs sans procéder à des consultations adéquates avec leurs bureaux régionaux et nationaux et sans les faire participer auxdits projets. | UN | وذكر بعض الرؤساء التنفيذيين أنه حدثت في الماضي حالات قامت فيها مؤسسات بريتــون وودز ببدء وتنفيــذ مشاريع داخلة في نطاق اختصاص وكالاتهم دون إجراء المشــاورات الكافيــة أو دون إشــراك المكاتب اﻹقليميــة والوطنية لتلك الوكــالات. |
94. De l'avis de l'Inspecteur, l'avantage comparatif de cette dernière catégorie de bureaux de liaison tient à ce que certains chefs de secrétariat peuvent et veulent les intégrer dans la stratégie qu'ils ont définie pour leur organisation. | UN | 94- ويرى المفتش أن الميزة النسبية للفئة الأخيرة من مكاتب الاتصال هي قدرة بعض الرؤساء التنفيذيين على إدراجها ضمن رؤيتهم الاستراتيجية للمنظمات الأم واستعدادهم لذلك. |
94. De l'avis de l'Inspecteur, l'avantage comparatif de cette dernière catégorie de bureaux de liaison tient à ce que certains chefs de secrétariat peuvent et veulent les intégrer dans la stratégie qu'ils ont définie pour leur organisation. | UN | 94 - ويرى المفتش أن الميزة النسبية للفئة الأخيرة من مكاتب الاتصال هي قدرة بعض الرؤساء التنفيذيين على إدراجها ضمن رؤيتهم الاستراتيجية للمنظمات الأم واستعدادهم لذلك. |