"بعض المال" - Traduction Arabe en Français

    • un peu d'argent
        
    • du fric
        
    • l'argent
        
    • des sous
        
    • du liquide
        
    • du blé
        
    • du cash
        
    • quelques billets
        
    Il y a une façon de finir ça très rapidement en faisant un peu d'argent. Open Subtitles أتعلمين بأنه هناك طريقة لإنهاء كل شيء بسرعة و لكسب بعض المال
    Je voulais juste essayer de me faire un peu d'argent pour pouvoir retomber sur mes pattes. Qu'est-ce qui se passe maintenant ? Open Subtitles انظر,كنت فقط احاول الحصول على بعض المال حتى استطع الوقوف على قدمي من جديد ما الذي سيحدث الان
    Quand il s'est approché, je me suis dit... qu'il allait me demander du fric ou sortir un couteau ou bien me montrer sa bite, comme ça arrive parfois. Open Subtitles وعندما أصبح بالقرب مني ظننت أنه سيطلب بعض المال أو يسحب سكيناً أو حتى يعرض لي قضيبه كما يحدث في بعض المرات
    J'ai caché du fric sous le lavabo. Open Subtitles حسناً، تمهلي خبَّأتُ بعض المال تحت الحوض
    J'ai toujours dit à ton père qu'il devait vendre cette merde, et se faire de l'argent. Open Subtitles كنت دائماً أخبر والدك بأنه عليه أن يبيع تلك الفضلات ويجني بعض المال
    J'ai juste pensé que je pourrais me faire un peu d'argent pendant quelques années. Open Subtitles ولكني ظننت فقط بأنه يمكنني ان اجمع بعض المال لبعض السنوات
    C'est pas des téléphones. J'ai pas le droit de me faire un peu d'argent? Open Subtitles ماذا , الا يمكنني ان اجني بعض المال من هذا ؟
    Je suis très heureux de tu ais la chance de gagner un peu d'argent. Open Subtitles واوو أنا فقط سعيدة لأنك حصلت على فرصة لكسب بعض المال
    Je, Je vais t'avoir un peu d'argent. Non, raccroche pas ! Open Subtitles سوف أحضر لكَ بعض المال لا, لا تُغلق الخط.
    un peu d'argent, de belles fringues, une voiture de luxe à disposition et je suis célibataire. Open Subtitles بعض المال في جيبي بعض الملابس الرائعة سيارة فاخرة تحت تصرّفي وأنا أعزب
    Certains, pour survivre, sont obligés de traverser la frontière entre le Ghana et le Togo pour se procurer auprès de leurs familles un peu d'argent ou de nourriture. UN ويضطر بعضهم، للبقاء على قيد الحياة، إلى عبور الحدود بين غانا وتوغو للحصول على بعض المال والطعام من أُسَرهم.
    Il m'a prêté du fric. Je le rembourse, au prix fort. Open Subtitles لقد أعارني بعض المال, وردت إليه ماله برطل من اللحم
    Et puis je devais du fric à des types. Open Subtitles اتّضح أنّي كنتُ مدينة لبعض الرجال الآخرين بعض المال.
    Vous pensiez pouvoir emprunter du fric à un usurier et le dépenser dans des fringues de merde ? Open Subtitles تظنان أيها الأحمقان أنه يمكنكما استعارة بعض المال منا ثم تصرفونها على البدلات الرديئة؟
    Je ne sais pas. On lui a prêté du fric. On sait qu'il ne remboursera jamais. Open Subtitles أنا لا أعرف , لقد أقرضناه بعض المال ونحن كنا نعرف بأنه لن يسدد هذا الدين
    Et si tu te souciais de ça demain ? Tu seras dehors demain si tu ne me donne pas du fric. Open Subtitles سوف تخرج من هنا غداً إذا لم أرى بعض المال
    Ecoutez, le type me livre les armes, et me donne du fric pour les donner à ces gamins. Open Subtitles إسمع الرجل يقدم لي الأسلحة ويدفع لي بعض المال لأعطيه أحد هؤلاء الصغار
    Et ce que je veux vraiment, c'est de l'argent pour pouvoir me tirer d'ici et... Open Subtitles وما أريده حقا هو الحصول على بعض المال لكى أبتعد عن هنا
    Elle m'a donné des sous quand je vivais dans le parc. Open Subtitles لقد أعطتني بعض المال عندما كنت أعيش في المنتزه.
    C'est pour ça que j'appelle. Il me fallait du liquide. Vous n'en aviez pas. Open Subtitles أردت بعض المال , بعض النقود ولم يكن لديك شيئ
    C'est le moment de se faire du blé chérie ! Open Subtitles حان الوقت للحصول على بعض المال يا عزيزتى
    Alors je me suis fait du cash en vendant des accès. Open Subtitles لذا جنيت بعض المال الجانبي عن طريق بيع تصاريح الدخول
    Donc, si on te donnait quelques billets, accepterais-tu... de nous aider à régler notre petit problème en entrant nous acheter des bières ou du vin ? Open Subtitles أعلم،لذا.. لو أعطيتينا بعض المال أو ما شابه، سوف تساعدينا في حل هذه المشكلة كلها وتشتري لنا 6 قناني جعة أو ما شابة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus