"بعض المياه" - Traduction Arabe en Français

    • de l'eau
        
    • peu d'eau
        
    Nous avons juste besoin du moteur pour obtenir de l'eau à ce feu pour qu'on y voit plus clair. Open Subtitles نحتاج فقط من المحرك رش بعض المياه على هذه النار. كي يكون لنا بعض الفسحة.
    Avec leur dévouement habituel et bien connu, les employés de la Croix-Rouge à Aden ont travaillé 24 heures sur 24 pour fournir de l'eau aux habitants de la ville. UN وقد عمل موظفو الصليب اﻷحمر في عدن، بما درجوا عليه من تفان وغيريه، على مدار الساعة لتوفير بعض المياه لسكان المدينة.
    Dépêche-toi d'aller le mettre sous de l'eau froide. Open Subtitles حسناً ، فلتذهب وتضعه أسفل بعض المياه الباردة
    Tu crois que tu peux nous apporter un peu d'eau ? Open Subtitles والأن , أتستطيع أن تحضر لنا بعض المياه ؟
    Pouvez vous m'apporter un peu d'eau fraîche ? Open Subtitles هل تمانعي أن تحضري لي بعض المياه الباردة؟
    J'ai mis des vitelottes dans un pot, puis je suis allée chercher de l'eau à la source voisine et je l'ai versée sur l'égreneuse de coton. Open Subtitles ألقيت ببعض الطعام في قدر ثم أحضرت بعض المياه من هنا وهناك
    Il y a de l'eau plate à la cafétéria. Open Subtitles جلبتُ بعض المياه المعبّأة من الكافيتيريا
    Ok. Vous n'aimez pas parler. de l'eau, s'il vous plait. Open Subtitles حسناً، بما انك لا ترغبين في الحديث احضري لي بعض المياه من فضلك
    Et de l'eau pour nettoyer ces plaies... Open Subtitles ربما نواجه بعض المياه لذا علينا نعالج هذه
    Je peux aller dans la jungle, essayer de trouver de l'eau. Open Subtitles يمكنني الذهاب للغابة، و أحاول العثور على بعض المياه العذبة.
    - Occupe-toi du petit. Donne-lui de l'eau. Open Subtitles ـ كلا ـ تفقدي الطفل , و اجلبي بعض المياه
    Ok, avez-vous bu de l'eau qui pourrait avoir une mémoire homéopathique d'une molécule? Open Subtitles حسنٌ، هل تناولت بعض المياه التي تحتوي على جزئيات من ذاكرة مثلية ؟
    Je vais lui donner de l'eau. Il va dormir dans le jardin ? Open Subtitles سأجلب له بعض المياه أنت لن تبقيه بالفناء, اليس كذلك؟
    Tous ceux qui viennent ici doivent monter de l'eau. C'est la règle. Open Subtitles القاعدة التي تسري بأن كل شخص عليه أن يحمل بعض المياه من هنا تستطعين حمل دلو واحد فقط في المرة الأولى
    - Tu veux de l'eau, ma chérie ? Open Subtitles أتحتاجين بعض المياه يا عزيزتي؟ لا أتعاطى الريتالين
    je pourrai peut-être faire chauffer de l'eau. Open Subtitles سأكون شاكرة لك لو لم تتدخل أثناء تسخيني بعض المياه من أجل زجاجة المياه الساخنة
    Va chercher de l'eau, et lave ce témoignage hideux. Open Subtitles احضر بعض المياه وأزل هذا الشاهد الوسخ عن يديك
    Il faudra que l'agriculture puisse libérer de l'eau pour d'autres utilisations de grande valeur, tout en faisant en sorte que les agriculteurs pauvres aient accès à l'eau à un prix abordable. UN ويتعين أن تصبح الزراعة قادرة على الإفراج عن بعض المياه للاستخدامات الأخرى العالية القيمة، مع كفالة إتاحة المياه في الوقت نفسه وبتكلفة ميسورة لفقراء المزارعين.
    Carly, chérie, pourrais tu apporter un peu d'eau à nos invités ? Open Subtitles كارلي, عزيزتي, هل يمكنك أن تحضري بعض المياه لضيوفنا؟
    Je vais lui passer un peu d'eau. Open Subtitles دعيني فقط أعطي "بوبا" بعض المياه القليلة
    Ne t'en fais pas. Un peu d'eau, et ça va partir tout seul. Open Subtitles لا تقلق ستنزع بعض المياه هذا فوراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus