"بعض النصائح" - Traduction Arabe en Français

    • un conseil
        
    • quelques conseils
        
    • des conseils
        
    • des tuyaux
        
    • de conseils
        
    • des astuces
        
    • quelques tuyaux
        
    • quelques astuces
        
    Tu as un conseil pour mon crochet du droit ? Open Subtitles هل تريد أن تعطيني بعض النصائح عن عاهرتي؟
    Je peux te donner un conseil gratuit ? Je peux ? Open Subtitles أيمكنني أن أعرض عليكِ بعض النصائح الغير مرغوب بها؟
    Je pourrais vous donner quelques conseils sur la conservation votre offre. Open Subtitles بوسعي إعطائك بعض النصائح للمحافظة على مؤنك بشكل أطول.
    Et j'ai pensé que vous pourriez me donner quelques conseils. Open Subtitles و أعتقدت أنه يمكنك أن تعطينى بعض النصائح
    Je suis supposée comprendre et avoir des conseils spéciaux parce que la même chose m'est arrivée ? Open Subtitles من المفروض أن أتفهم وان يكون لدي بعض النصائح لان نفس الشيئ حصل معي؟
    Ça n'est pas comme tu te pointais ici avec ton charmant sourire, et tes belles paroles, en prétendant me donner des conseils, et essayant de m'empêcher d'utiliser l'information qui va couler ta candidate ou quoi que ce soit. Open Subtitles لأنه ليس وكأنك من أتى إلى هنا بإبتسامتك الساحرة و أقوالك الجميلة الصغيرة متظاهرًا بأنك تود إعطائي بعض النصائح
    Donc je suis venu vers vous, pour avoir des tuyaux. Open Subtitles لهذا أردتُ التحدث معكم، للحصول على بعض النصائح
    Alors, je ne peux pas vous aider, mais je peux vous donner un conseil gratuitement. Open Subtitles حسنا ، لا أستطيع مساعدتك لكن يمكنني أن أقدم لك بعض النصائح المجانية
    Dans mes plus jeunes et plus vulnérables années mon père m'a donné un conseil. Open Subtitles في سنواتي المبكره والاكثر وتاثرا والدي اعطاني بعض النصائح.
    Je vais te donner un conseil en tant que ton avocat. Open Subtitles مهلا، أنا سأعطيك بعض النصائح كالمحامي الخاص بك.
    En fait, Bill, c'est moi qui ai un conseil à te donner. Open Subtitles في الواقع يا بيل، هناك بعض النصائح التي أود إسدائها إليك.
    Donc je t'appelais pour un conseil médical. Open Subtitles في الواقع اتّصلت من أجل بعض النصائح الطبيّة
    Nora et moi, on vient juste pour quelques conseils pour après. Open Subtitles نورا وأنا أتينا لنعرف بعض النصائح لما بعد العلاج
    Donc, j'ai besoin de quelques conseils juridiques pour mes contrats. Open Subtitles لذا، أَحتاج إلى بعض النصائح بشأن عقدي القانوني
    Il serait très utile de donner quelques conseils aux autorités publiques sur la manière de traiter le problème. UN وقد يكون من المفيد للغاية إسداء بعض النصائح للحكومات بشأن كيفية معالجة هذه المشكلة.
    quelques conseils à offrir sur la façon dont je devrais diriger mon empire ? Open Subtitles لديك بعض النصائح لتقديم على كيفية تشغيل امبراطوريتي؟
    Sauf si, bien sûr, tu veux des conseils sur comment on taille cette citrouille. Open Subtitles إلا إذا بالطبع إن أردت بعض النصائح حول طريقة نحت تلك اليقطينة
    Il m'a même donné des conseils pour mes photos Instagram. Open Subtitles واعطاني بعض النصائح لصفحتي على الانستجرام
    J'essaie juste de te donner des tuyaux sur comment éviter la douleur. Open Subtitles أنا فقط أحاول إعطائك بعض النصائح حول كيفية تجنب ألم المرة الأولى.
    J'ai un gros problème. J'ai besoin de conseils, d'accord ? Open Subtitles انا فى مشكلة كبيرة . انا اريد بعض النصائح الجدية
    Voilà des astuces : si tu n'arrives pas à oublier que tu te le fais à toi-même, Open Subtitles إليك بعض النصائح إن كنت لاتستطيع عمله بنفسك
    Pourquoi tu ne t'assieds pas avec ton frère et mettre en place quelques tuyaux pour contrer l'adversité ? Open Subtitles لمّا لـاـ تجلس مع شقيقك، ليمنحك بعض النصائح للتعامل مع الشدائد؟
    Holly, je serais heureuse de te donner quelques astuces. Open Subtitles هولي , سأكون سعيدة بإعطاءك بعض النصائح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus