"بعض الهواء" - Traduction Arabe en Français

    • prendre l'air
        
    • peu l'air
        
    • air frais
        
    • de l'air
        
    • peu d'air
        
    • un tour
        
    • oxygéner
        
    • respirer un peu
        
    Pourquoi on sortirait pas toi et moi pour prendre l'air ? Open Subtitles لماذا لا نذهب انا وانت لاستنشاق بعض الهواء النقي
    Je vais aller prendre l'air et chercher comment dire à Beckman que je démissionne. Open Subtitles ..سأذهب لشم بعض الهواء النقي وأفكر كيف سأخبر بيكمان اني سأستقيل
    Tu veux sortir prendre un peu l'air ? Open Subtitles حسناً أتريدين الذهاب للخروج لتنفس بعض الهواء الطلق ؟
    J'aimerais respirer de l'air frais et voir des arbres. Open Subtitles أود فقط تنسّم بعض الهواء المنعش ورؤية بعض الأشجار.
    Pourquoi ne pas sortir un peu ? Du soleil, de l'air. Open Subtitles وتحصلي على بعض الشمس وتحصلي على بعض الهواء النقي.
    Chaque cellule mesurait 2 m2 et un peu d'air et de lumière naturelle filtraient au travers d'ouvertures faites dans les murs. UN ومساحة كل زنزانة متران مربعان ويتسرب إليها بعض الهواء والضوء الطبيعيين عبر فتحات مجهزة في الجدران.
    Tu es épuisée. Va prendre l'air, je vais rester avec elle. Open Subtitles أنت متعبة، اذهبي وتنشقي بعض الهواء وأنا سأعتني بها
    Jim l'avait oubliée. Tu lisais et je voulais prendre l'air. Open Subtitles كان بالسيارة، كنت تقرأين وأردت إستنشاق بعض الهواء
    Donc, juste... sortez prendre l'air. Open Subtitles لذا ، فقط اذهب للخارج وتنفس بعض الهواء النقي
    Je suis venu pour savoir si tu voulais prendre l'air. Open Subtitles أنا في الواقع جئت لمعرفة ما إذا كنت تريد بعض الهواء النقي
    Lève-toi, va prendre l'air, et faire une balade en vélo. Open Subtitles انهض , تنشق بعض الهواء النقي واذهب في رحلة على دراجتك
    Allez, petit gars, allons prendre l'air. Open Subtitles هيا أيها الرجل الصغير لننشق بعض الهواء المنعش
    Va sur le pont et prends un peu l'air. Open Subtitles اذهب إلى سطح السفينة و استنشق بعض الهواء
    Il faut que vous sortiez prendre un peu l'air. Maintenant. Open Subtitles يجب أن تخرجي لتستنشقيّ . بعض الهواء في الحال
    Je sors prendre un peu l'air. Open Subtitles أنا سأذهب فقط للخارج لاستنشاق بعض الهواء
    Charmant. J'aurais bien besoin d'air frais. Et de sang frais. Open Subtitles بديع، أحتاج إلى بعض الهواء المنعش، وبعض الدم الطازج.
    Prendre un peu d'air frais, faire de vous des hommes. Open Subtitles نستنشق بعض الهواء المنعش وأجعلكما رجالاً
    Il fait chaud ici. Mais il y a encore de l'air. Open Subtitles الجو حار هنا، و لكن لازال هناك بعض الهواء.
    Dans le compartiment ballast, il doit rester de l'air. On a pas mal gonflé. Open Subtitles لابد أن هناك بعض الهواء مازال موجود فى الخزانات من الإفراغ
    Mais nous pouvons avoir un peu d'air par là, non ? Open Subtitles نعم، ولكن يمكننا الحصول على بعض الهواء من ذلك، أليس كذلك؟
    Oh, juste faire un tour. Je peux venir avec vous, si vous voulez. Open Subtitles سأرافقكِ إن أردتِ، يمكنني الإستفادة من بعض الهواء.
    C'est agréable de s'oxygéner avec quelqu'un d'aussi honnête et pur que toi. Open Subtitles لهذا كان شئ جيد أن أحصل على بعض الهواء مع شخص صادق ولديه قلب طاهر مثلك
    Tu pars pour une promenade agréable, respirer un peu d'air frais et nous y sommes. Open Subtitles خذ جولة جيدة بالسيارة استنشق بعض الهواء النقي. وها نحن هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus