"بعمليات الصندوق" - Traduction Arabe en Français

    • fonctionnement du Fonds
        
    • aux opérations de la Caisse
        
    • mode de fonctionnement
        
    • les activités de la Caisse
        
    • aux activités de la Caisse
        
    • les opérations de la Caisse
        
    • fonctionnement de la Caisse
        
    • des opérations de la Caisse
        
    • opérations menées par le FNUAP
        
    • aux opérations menées par le Fonds
        
    La Commission a également prié le Secrétaire général de continuer à la tenir informée chaque année du fonctionnement du Fonds. UN ورجت اللجنة أيضا من اﻷمين العام إبقاءها على علم بعمليات الصندوق على أساس سنوي.
    46. Prie le Secrétaire général de continuer à la tenir informée chaque année du fonctionnement du Fonds; UN 46- تطلب إلى الأمين العام مواصلة إبقاء اللجنة على علم بعمليات الصندوق على أساس سنوي؛
    Il témoignait également des progrès notables qui avaient été accomplis dans de nombreux domaines et de l'importance attachée par l'administration aux opérations de la Caisse et à la concrétisation de ses objectifs. UN وأشار كذلك إلى أن الوثيقة تبين التقدم الكبير المحرز في العديد من المجالات، والتزام الإدارة بعمليات الصندوق وبتحقيق أهدافه.
    Visites sur le terrain : tous les membres du Comité se sont rendus dans des bureaux extérieurs, pour mieux comprendre la mission du Fonds, apprécier ses efforts de restructuration et se familiariser avec son mode de fonctionnement. UN 8 - الزيارات الميدانية: عملاً على زيادة فهم اللجنة لمهمة الصندوق والجهود الرامية إلى إعادة تشكيله، يشترك جميع أعضاء اللجنة الاستشارية في زيارات ميدانية منتظمة لزيادة معرفتهم بعمليات الصندوق.
    S'agissant des opérations informatiques de la Caisse, il a indiqué que l'architecture informatique centralisée, complétée par la mise en place de systèmes clients-serveurs, constituait un cadre solide pour les activités de la Caisse. UN أما فيما يتعلق بالعمليات الحاسوبية للصندوق، فقد أوضح الفريق أن استخدام الصندوق لتكنولوجيا الحواسيب الكبيرة، مع إكمالها عن طريق استحداث نظم للربط بينها وبين وحدات المستعملين يوفر أساسا متينا للاضطلاع بعمليات الصندوق.
    Le Comité mixte a examiné les états financiers et les données connexes relatifs aux activités de la Caisse pendant l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2001. UN 86 - نظر المجلس في البيانات المالية والبيانات ذات الصلة بعمليات الصندوق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Le Comité mixte a examiné et approuvé les états financiers de la Caisse pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2003 et les données connexes relatives aux opérations, et a examiné le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers et les opérations de la Caisse (rapport du Comité mixte1, par. 5). UN 12 - درس مجلس المعاشات التقاعدية البيانات المالية والبيانات المتصلة بعمليات الصندوق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 ووافق عليها، كما نظر في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات الصندوق وعملياته (تقرير المجلس(1)، الفقرة 5).
    Au total, 255 postes, dont un poste extrabudgétaire, sont demandés aux fins du fonctionnement de la Caisse pendant l'exercice biennal 2010-2011. UN وقد طُلب إنشاء ما مجموعه 255 وظيفة، بما في ذلك وظيفة واحدة تمول من خارج الميزانية، وذلك للاضطلاع بعمليات الصندوق في فترة السنتين 2010-2011.
    L'administration de la Caisse a également demandé que soit effectuée une évaluation générale des risques des opérations de la Caisse. UN وطلبت إدارة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة أيضا إجراء تقييم إجمالي للمخاطر المرتبطة بعمليات الصندوق.
    Le Comité de gestion a été créé pour faciliter la prise des décisions concernant la gestion des opérations menées par le FNUAP, tant au siège que sur le terrain. UN 49 - تشكلت لجنة شؤون الإدارة لتيسير اتخاذ القرار في المجال الإداري المتعلق بعمليات الصندوق في المقر والميدان على السواء.
    En outre, le Bureau faisait le nécessaire pour que la question du respect des politiques et procédures soit abordée dans les examens de l'application des politiques effectués dans les bureaux extérieurs du Fonds, qui avaient aussi pour objet de vérifier la pertinence des politiques et procédures appliquées aux opérations menées par le Fonds sur le terrain. UN كما إن المكتب يدير فضلا عن ذلك استعراضات تطبيق السياسات في مكاتب الصندوق القطرية لﻹطلاع على مدى الامتثال للسياسات واﻹجراءات. ويقصد من هذه الاستعراضات أيضا النظر في مدى صلة هذه السياسات واﻹجراءات بعمليات الصندوق الميدانية.
    41. Prie le Secrétaire général de continuer à la tenir informée chaque année du fonctionnement du Fonds; UN 41- تطلب إلى الأمين العام مواصلة إبقاء اللجنة على علم بعمليات الصندوق على أساس سنوي؛
    À sa cinquante—quatrième session, la Commission des droits de l'homme, dans sa résolution 1998/38 du 17 avril 1998, a prié le Secrétaire général de continuer à la tenir informée chaque année du fonctionnement du Fonds. UN 2- وطلبت لجنة حقوق الإنسان، في دورتها الرابعة والخمسين، في قرارها 1998/38 المؤرخ في 17 نيسان/أبريل 1998، إلى الأمين العام مواصلة إبقاء اللجنة على علم بعمليات الصندوق على أساس سنوي.
    39. Prie le Secrétaire général de continuer à la tenir informée chaque année du fonctionnement du Fonds; UN ٩٣- تطلب إلى اﻷمين العام مواصلة إبقاء اللجنة على علم بعمليات الصندوق على أساس سنوي؛
    2. A sa cinquante—troisième session, la Commission des droits de l'homme, dans sa résolution 1997/38 du 11 avril 1997, a prié le Secrétaire général de continuer à la tenir informée chaque année du fonctionnement du Fonds. UN ٢- وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها الثالثة والخمسين، في الفقرة ٩٣ من قرارها ٧٩٩١/٨٣ المؤرخ في ١١ نيسان/أبريل ٧٩٩١، من اﻷمين العام أن يواصل إعلام اللجنة كل سنة بعمليات الصندوق.
    La Commission a invité le Conseil d'administration du Fonds à lui faire rapport à sa cinquante-sixième session et à lui soumettre une évaluation actualisée en ce qui concerne le financement international des services de réadaptation des victimes de la torture, et a prié le Secrétaire général de continuer à la tenir informée chaque année du fonctionnement du Fonds. UN وقد طلبت اللجنة من مجلس أمناء الصندوق، أن يقدم إليها تقريرا في دورتها السادسة والخمسين وأن يعرض تقييما مستوفى للحاجة الإجمالية للتمويل الدولي لخدمات إعادة تأهيل ضحايا التعذيب، ورجت من الأمين العام مواصلة إبقاء اللجنة على علم بعمليات الصندوق على أساس سنوي.
    Le Comité mixte a examiné les états financiers de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005 et les données connexes relatives aux opérations de la Caisse. UN 106 - نظر المجلس في البيانات المالية والبيانات ذات الصلة بعمليات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Le Comité mixte a examiné les états financiers de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2003 et les données connexes relatives aux opérations de la Caisse. UN 108 - نظر المجلس في البيانات المالية والبيانات المتصلة بعمليات الصندوق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Visites sur le terrain : tous les membres du Comité se sont rendus dans des bureaux extérieurs, pour mieux comprendre la mission du Fonds, apprécier ses efforts de restructuration et se familiariser avec son mode de fonctionnement. UN 7 - الزيارات الميدانية: عملاً على زيادة فهم اللجنة لمهمة الصندوق والجهود الرامية إلى إعادة تشكيله، اشترك كافة أعضاء اللجنة الاستشارية في زيارات ميدانية لزيادة معرفتهم بعمليات الصندوق.
    On trouvera à l'annexe VIII les tableaux de données statistiques sur les activités de la Caisse, les notes relatives aux états financiers et la présentation de la situation actuarielle de la Caisse au 31 décembre 2011. UN وترد في الملحق الثامن جداول البيانات المالية التي تعكس الإحصاءات المتعلقة بعمليات الصندوق والملاحظات على البيانات المالية، فضلا عن الوضع الاكتواري للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    du Comité des commissaires aux comptes Le Comité mixte a examiné et approuvé les états financiers et les renseignements connexes relatifs aux activités de la Caisse pendant l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1999, que le Secrétaire général lui avait présentés afin qu'ils soient incorporés au rapport du Comité mixte à l'Assemblée générale et aux organisations affiliées. UN 105- قام المجلس بفحص واعتماد البيانات المالية والبيانات ذات الصلة بعمليات الصندوق للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، التي قدمها أمين المجلس كيما تدرج في تقرير المجلس الذي سيقدم إلى الجمعية العامة والى المنظمات الأعضاء.
    Le Comité mixte a examiné les états financiers de l'exercice biennal 2004-2005 et des renseignements connexes sur les opérations de la Caisse, qu'il a approuvés, et le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes et les opérations de la Caisse. UN 24 - درس مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية البيانات المالية والبيانات المتصلة بها المتعلقة بعمليات الصندوق عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 ووافق عليها، ونظر في تقرير مراجعي الحسابات عن حسابات الصندوق وعملياته؛ ونظر المجلس أيضا في تقرير عن المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق().
    Au total, 255 postes, dont un poste extrabudgétaire, sont demandés aux fins du fonctionnement de la Caisse pendant l'exercice biennal 20102011. UN وقد طلب رفع عدد الوظائف اللازمة للاضطلاع بعمليات الصندوق في فترة السنتين 2010-2011 إلى ما مجموعه 255 وظيفة، بما في ذلك وظيفة واحدة تمول من خارج الميزانية.
    En outre, le Bureau faisait le nécessaire pour que la question du respect des politiques et procédures soit abordée dans les examens de l'application des politiques effectués dans les bureaux extérieurs du Fonds, qui avaient aussi pour objet de vérifier la pertinence des politiques et procédures appliquées aux opérations menées par le Fonds sur le terrain. UN كما إن المكتب يدير فضلا عن ذلك استعراضات تطبيق السياسات في مكاتب الصندوق القطرية لﻹطلاع على مدى الامتثال للسياسات واﻹجراءات. ويقصد من هذه الاستعراضات أيضا النظر في مدى صلة هذه السياسات واﻹجراءات بعمليات الصندوق الميدانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus