"بعملية كيمبرلي" - Traduction Arabe en Français

    • au Processus de Kimberley
        
    • le Processus
        
    • Processus de Kimberley du
        
    • certification du Processus de Kimberley
        
    • mise en œuvre du Processus de Kimberley
        
    Dans ces deux pays, les autorités ont déclaré, clairement et publiquement, que cela était attribuable au Processus de Kimberley. UN وقد ربطت السلطات في كل من هذين البلدين صراحة وعلنا هذا الاتجاه الإيجابي بعملية كيمبرلي.
    En tant que l'un des hôtes du Processus de Kimberley et du fait de sa forte dépendance vis-à-vis de l'industrie du diamant, le Botswana reste pleinement attaché au Processus de Kimberley. UN وتظل بوتسوانا، بوصفها أحد المشاركين في علمية كيمبرلي، ونظرا لاعتمادها الكبير على صناعة الماس، ملتزمة بعملية كيمبرلي.
    C'est à partir de ce contexte que la Namibie souhaite réaffirmer sa pleine adhésion au Processus de Kimberley. UN وفي ضوء هذه الخلفية، ترغب ناميبيا في التأكيد مجددا على التزامها الكامل بعملية كيمبرلي.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport final sur le Processus de Kimberley. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير النهائي المتعلق بعملية كيمبرلي.
    Des efforts sont encore nécessaires afin de répondre aux problèmes liés à la mise en œuvre du Système de certification du Processus de Kimberley en collaboration avec les autorités du Processus de Kimberley du Libéria et le Groupe des experts des Nations Unies sur le Libéria. UN وتقتضي الضرورة بذل مزيد من الجهود لمعالجة القضايا المتصلة بتنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ بالتعاون مع السلطات الليبرية المعنية بعملية كيمبرلي وفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بليبريا.
    À cet égard, le Groupe d'experts a constaté avec préoccupation que le Gouvernement était toujours loin de respecter les normes minimales du Système de certification du Processus de Kimberley. UN وفي هذا السياق، لاحظ الفريق بقلق أن الحكومة هي أبعد ما تكون عن استيفاء أدنى المتطلبات المتصلة بعملية كيمبرلي.
    Toutes les parties doivent pouvoir participer librement aux activités relatives à la mise en œuvre du Processus de Kimberley. UN ويجب السماح لجميع الأطراف بالمشاركة بحرية في الأنشطة المتصلة بعملية كيمبرلي.
    Problèmes liés au Processus de Kimberley UN المسائل المتعلقة بعملية كيمبرلي
    306. Le Gouvernement ghanéen a montré qu’il entendait coopérer aux efforts déployés pour lutter contre les exportations de diamants bruts provenant de Côte d’Ivoire, comme en témoigne son attachement au Processus de Kimberley. UN 306 - وأبانت حكومة غانا عن تعاونها في الجهود التي تبذل من أجل مراقبة صادرات الماس الخام من كوت ديفوار، ولا سيما فيما يتعلق بالتزامها بعملية كيمبرلي.
    Par l'intermédiaire de son Groupe de travail des experts diamantaires, le Processus de Kimberley a continué à établir des empreintes des diamants extraits en Guinée, au Libéria et en Sierra Leone afin d'aider les autorités des pays d'Afrique de l'Ouest participant au Processus de Kimberley à éviter que des diamants ivoiriens visés par des sanctions soient mélangés à leur production. UN 24 - من خلال فريق الخبراء العامل المعني بالماس، واصلت عملية كيمبرلي عملها في مجال تحديد بصمة الماس المستخرج من غينيا وليبريا وسيراليون وذلك من أجل تعزيز قدرة سلطات غرب أفريقيا المعنية بعملية كيمبرلي على معالجة أي تلوث محتمل لإنتاجها من الماس بالماس الإيفواري الخاضع للجزاءات.
    1. Les propositions détaillées en vue d'un système international de certification des diamants bruts formulées par les participants au Processus de Kimberley et présentées dans le document de travail 9/2001 du Processus de Kimberley, en date du 28 novembre 2001, constituent une bonne base pour le système de certification envisagé. UN 1 - أن المقترحات المفصلة الرامية إلى وضع خطة دولية لإصدار شهادات للماس الخام التي طرحها المشاركون في عملية كيمبرلي والتي قُدمت في صورة وثيقة العمل المتعلقة بعملية كيمبرلي 9/2001 المعنونة " عناصر أساسية لخطة دولية لإصدار شهادات لتجارة الماس الخام بهدف قطع الصلة بين الصراعات المسلحة والاتجار بالماس الخام " **، المؤرخة 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، توفر أساسا جيدا للخطة المتوخاة لإصدار الشهادات.
    511. Le Groupe recommande que les participants au Processus de Kimberley créent des unités d’enquête et d’analyse au sein des équipes de travail nationales afin de mieux contrôler le commerce des diamants bruts et s’inspirent de l’initiative du Groupe de travail de la surveillance, qui a décidé d’associer INTERPOL au Système de certification du Processus de Kimberley. UN 511 - ويوصي الفريق بأن تقوم الأطراف المشاركة في عملية كيمبرلي بإنشاء وحدات للتحقيق والتحليل ضمن فرق عملها الوطنية المعنية بعملية كيمبرلي من أجل تحسين مراقبة تجارة الماس واتباع الإجراء المنصوص عليه في مبادرة الفريق العامل المعني بالرصد التابع للعملية، بإشراك الإنتربول في رصد نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    Nous saluons et félicitons la présidence israélienne ainsi que la vice-présidence de la République démocratique du Congo, à qui nous souhaitons une année pleine de défis et de réussite, qui, nous l'espérons, mènera le Processus de Kimberley un pas en avant. UN ونرحب بإسرائيل وجمهورية الكونغو الديمقراطية ونهنئهما بصفتهما الرئيس ونائب الرئيس، ونتمنى لهما عاما ناجحا وعامراً بمواجهة التحديات، نأمل أن يدفع بعملية كيمبرلي خطوة إلى الأمام.
    Les autorités du Processus de Kimberley du Brésil travaillent à l'élaboration des < < empreintes granulométriques > > des dépôts diamantifères au Brésil. UN وتعمل السلطات البرازيلية المعنية بعملية كيمبرلي على تحديد " البصمات الحُبَيبية " لترسبات فلزات الماس في البرازيل.
    L'assistance technique des divers participants et organisations demeure cruciale pour assurer la pleine mise en œuvre du Processus de Kimberley, améliorer la collecte de données et l'établissement de rapports par les autorités nationales responsables des importations et des exportations, et pour aider tous les groupes de travail ou missions d'évaluation du SCPK chargés de certaines tâches dans le cadre de celui-ci. UN 17 - ما زالت المساعدة التقنية من مختلف المشاركين والمنظمات أمراً أساسياً لتعزيز التنفيذ الكامل لعملية كيمبرلي، وتحسين جمع البيانات وقدرات الإبلاغ لدى السلطات الوطنية المعنية بالاستيراد/التصدير، ومساعدة جميع الأفرقة العاملة أو بعثات/زيارات الاستعراض المرتبطة بعملية كيمبرلي التي كُلفت بأداء مهام في إطار العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus