Moyens d'accélérer les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes | UN | سبل ووسائل التعجيل بعمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
Moyens d'accélérer les travaux du Comité pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes. | UN | سبل ووسائل التعجيل بعمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Moyens d'accélérer les travaux du Comité pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes. | UN | سبل ووسائل التعجيل بعمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Je tiens également à rendre hommage aux travaux du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien et à ceux de la Division des droits des Palestiniens. | UN | وأود أن أشيد بعمل اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وبعمل شعبة حقوق الفلسطينيين. |
Les trois premiers projets de résolution ont trait respectivement aux travaux du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, aux travaux de la Division des droits des Palestiniens et aux travaux du Département de l'information. | UN | تتعلق مشاريع القـــرارات الثـــلاثة اﻷولى على التوالي بعمل اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقــه غير القابـــلة للتصرف، وعمل شعبة حقـــوق الفلسـطينيين، وعمل إدارة شــؤون اﻹعــلام. |
Saluant les travaux du Comité des droits de l'homme et l'encourageant dans les efforts soutenus qu'il fait pour améliorer l'efficacité de ses méthodes de travail, | UN | وإذ ترحب بعمل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وتشجع اللجنة على مواصلة بذل الجهود الرامية إلى زيادة الكفاءة في أساليب عملها، |
Accueillant avec satisfaction le travail de la Commission de la science et de la technique au service du développement sur le thème < < La promotion de la science et de la technologie, la fourniture de conseils scientifiques et technologiques et les applications de la science et de la technologie au service des objectifs de développement fixés au niveau international et énoncés dans la Déclaration du Millénaire > > , | UN | إذ يرحب بعمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية المتعلق بموضوعها المعنون " تعزيز العلم والتكنولوجيا وتطبيقهما وإسداء المشورة بشأنهما من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية " ، |
3. Se félicite également du travail accompli par le Comité des droits des personnes handicapées, et encourage les efforts soutenus que celui-ci déploie pour améliorer l'efficacité de ses méthodes de travail; | UN | 3- ترحب أيضا بعمل اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وتشجع اللجنة على مواصلة جهودها لتحسين فعالية أساليب العمل التي تعتمدها؛ |
Le présent rapport contient des informations intéressant les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | 1 - يتضمن هذا التقرير معلومات ذات صلة بعمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Les trois premiers projets concernent, respectivement, les travaux du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, ceux de la Division des droits des Palestiniens et ceux du Département de l'information. | UN | وتتعلق مشاريع القرارات الثلاثة الأولى، على التوالي، بعمل اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وعمل شعبة حقوق الفلسطينيين، وعمل إدارة شؤون الإعلام. |
Le présent rapport contient des renseignements utiles pour les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | 1 - يتضمن هذا التقرير معلومات تتصل بعمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Le présent rapport contient des renseignements utiles pour les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | 1 - يتضمن هذا التقرير معلومات تتصل بعمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
La Troisième Commission a recommandé pour adoption à l'Assemblée plusieurs résolutions présentant un intérêt pour les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | 20 - وأوصت اللجنة الثالثة الجمعية العامة باعتماد عدة قرارات تتعلق بعمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Les trois premiers projets de résolution concernent, respectivement, les travaux du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, de la Division des droits des Palestiniens, et du Département de l'information. | UN | وتتصل مشاريع القرارات الثلاثة الأولى، على التوالي، بعمل اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوق غير القابلة للتصرف، وشعبة حقوق الفلسطينيين، وإدارة شؤون الإعلام. |
Le présent rapport contient des renseignements utiles pour les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | 1 - يتضمن هذا التقرير معلومات تتصل بعمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Le présent rapport contient des informations utiles aux travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | 1 - ترد في هذا التقرير معلومات تتعلق بعمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Le présent rapport contient des informations utiles aux travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | 1 - يتضمن هذا التقرير معلومات ذات صلة بعمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Le présent rapport contient des informations utiles aux travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | 1 - يتضمن هذا التقرير معلومات ذات صلة بعمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
En ce qui concerne les travaux du Comité des personnes disparues à Chypre, je tiens à réitérer l'engagement de la partie chypriote turque à appuyer les travaux menés par le Comité conformément à son mandat, adopté d'un commun accord par les deux parties sous les auspices du Secrétaire général. | UN | وفيما يتعلق بعمل اللجنة المعنية بالمفقودين، أود أن أكرر تأكيد التزام الجانب القبرصي التركي بالعمل الذي تضطلع به اللجنة وفقا للولاية التي اتفق عليها الجانبان تحت رعاية الأمين العام للأمم المتحدة. |
En ce qui concerne les travaux du Comité des personnes disparues à Chypre, j'aimerais réitérer l'engagement de la partie chypriote turque à appuyer les travaux menés par le Comité conformément à son mandat, adopté d'un commun accord par les deux parties sous les auspices du Secrétaire général. | UN | وفيما يتعلق بعمل اللجنة المعنية بالمفقودين، أود أن أؤكد من جديد التزام الجانب القبرصي التركي بالعمل الذي تضطلع به اللجنة وفقا للولاية التي اتفق عليها الجانبان تحت رعاية الأمين العام للأمم المتحدة. |
Saluant les travaux du Comité des droits de l'homme et ses efforts constants pour améliorer l'efficacité de ses méthodes de travail, | UN | " وإذ ترحب بعمل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وتشجع اللجنة على مواصلة بذل الجهود الرامية إلى زيادة الكفاءة في أساليب عملها، |
Accueillant avec satisfaction le travail de la Commission de la science et de la technique au service du développement sur le thème < < La promotion de la science et de la technique, la fourniture de conseils scientifiques et techniques et les applications de la science et de la technique au service des objectifs de développement fixés au niveau international et énoncés dans la Déclaration du Millénaire > > , | UN | إذ يرحب بعمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية المتعلق بموضوعها " تعزيز العلم والتكنولوجيا وإسداء المشورة بشأنهما وتطبيقهما من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية " ، |
3. Se félicite également du travail accompli par le Comité des droits des personnes handicapées et encourage les efforts soutenus que celuici déploie pour améliorer l'efficacité de ses méthodes de travail ; | UN | 3 - ترحب أيضا بعمل اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وتشجع اللجنة على مواصلة بذل الجهود لزيادة كفاءة أساليب عملها؛ |
Fonds d'affectation spéciale créé par le Gouvernement japonais pour les projets relatifs aux travaux de la Commission de l'exercice du pouvoir sur le plan mondial | UN | الصندوق الاستئماني للحكومة اليابانية للمشاريع المتصلة بعمل اللجنة المعنية بالحكم العالمي شركـــة كيريــن لصناعة الجعة |