"بعوامل خارجية" - Traduction Arabe en Français

    • facteurs externes
        
    • des facteurs extérieurs
        
    • de facteurs extérieurs
        
    :: facteurs externes : Variations imputables à des acteurs extérieurs ou à des situations qui échappent au contrôle de l'Organisation; UN :: الفروق المتصلة بعوامل خارجية: هي الفروق التي يتسبب فيها الأطراف أو حالات خارجة عن سيطرة الأمم المتحدة؛
    :: facteurs externes : Variations imputables à des acteurs extérieurs ou à des situations qui échappent au contrôle de l'Organisation; UN :: الفروق المتصلة بعوامل خارجية: هي الفروق التي يتسبب فيها الأطراف أو حالات خارجة عن سيطرة الأمم المتحدة؛
    :: facteurs externes : Variations imputables à des acteurs extérieurs ou à des situations qui échappent au contrôle de l'Organisation; UN :: الفروق المتصلة بعوامل خارجية: هي الفروق التي تتسبب فيها أطراف أو حالات لا دخل للأمم المتحدة بها
    Force était de constater également que la situation économique et sociale des pays africains était grandement influencée par des facteurs extérieurs. UN وينبغي أيضاً التسليم بأن الحالة الاقتصادية والاجتماعية في البلدان الأفريقية تتأثر تأثراً شديداً بعوامل خارجية.
    Dans une économie mondiale plus ouverte et plus intégrée, l'investissement considéré du point de vue tant quantitatif que qualitatif est de plus en plus sensible à des facteurs extérieurs. UN وفي اقتصاد عالمي يتسم بقدر أكبر من الانفتاح والتكامل، تتأثر كمية ونوعية الاستثمار بشكل متزايد بعوامل خارجية.
    Dans la mesure où les activités du Département consistent essentiellement à fournir des services, ses résultats sont fortement tributaires de facteurs extérieurs. UN نظرا لدور الإدارة كجهة لتقديم الخدمات، فقد استمر أداؤها يتأثر تأثرا كبيرا بعوامل خارجية.
    Certains problèmes tiennent à la structure du ministère public et à l'organisation des carrières des procureurs, tandis que d'autres dépendent de facteurs externes. UN ولبعض التحديات صلة بطريقة هيكلة نظام النيابة العامة وتنظيم الحياة المهنية، في حين أن بعضها الآخر يرتبط بعوامل خارجية.
    Elles aussi sont influencées par des facteurs externes, notamment le développement du tourisme. UN وتتأثّر مصادر العائدات الرئيسية الأربعة هذه بعوامل خارجية وعلى الأخصّ تنمية السياحة.
    Il arrivait parfois que la réalisation des objectifs de la budgétisation axée sur les résultats se ressente de facteurs externes échappant au contrôle des missions. UN وقد تأثر في بعض الأحيان تحقيق أهداف الميزنة القائمة على النتائج بعوامل خارجية خارجة عن نطاق سيطرة البعثات.
    Certains projets sont tributaires de facteurs externes qui doivent être réglés avant de passer au stade de l'exécution. UN وتتأثر بعض المشاريع بعوامل خارجية تتطلب معالجتها قبل الشروع في التنفيذ.
    La famille est elle-même influencée par des facteurs externes, notamment la modernisation, la technologie, la pauvreté, les conflits armés et les catastrophes naturelles. UN والأسرة، بدورها، تتأثر بعوامل خارجية منها التطوير والتكنولوجيا والفقر والصراعات المسلحة والكوارث الطبيعية.
    :: facteurs externes : Variations imputables à des acteurs extérieurs ou à des situations qui échappent au contrôle de l'Organisation; UN :: الفروق المتصلة بعوامل خارجية: هي الفروق التي يتسبب فيها الأطراف أو حالات خارجة عن الأمم المتحدة؛
    :: facteurs externes : fin des arrangements relatifs aux services de spécialistes UN :: الفروق المتصلة بعوامل خارجية: وقف الترتيبات الحالية بالنسبة للخدمات الطبية المتخصصة
    :: facteurs externes : Variations imputables à des acteurs extérieurs ou à des situations qui échappent au contrôle de l'Organisation; UN :: الفروق المتصلة بعوامل خارجية: هي الفروق التي يتسبب فيها أطراف أو حالات خارجة عن الأمم المتحدة؛
    :: facteurs externes : Variations imputables à des acteurs extérieurs ou à des situations qui échappent au contrôle de l'Organisation; UN :: الفروق المتصلة بعوامل خارجية: هي الفروق التي يتسبب فيها الأطراف أو حالات خارجة عن الأمم المتحدة؛
    facteurs externes : Variations imputables à des acteurs extérieurs ou à des situations qui échappent au contrôle de l'Organisation des Nations Unies; UN الفروق المتصلة بعوامل خارجية: هي الفروق التي تتسبب فيها أطراف أو حالات خارجة عن الأمم المتحدة؛
    :: facteurs externes : Variations imputables à des acteurs extérieurs ou à des situations qui échappent au contrôle de l'Organisation; UN :: الفروق المتصلة بعوامل خارجية: هي الفروق التي يتسبب فيها أطراف أو حالات خارجة عن الأمم المتحدة؛
    Le niveau de vie dans les pays les moins développés a en fait décliné au fil des ans et la pauvreté s'est aggravée dans beaucoup de ces pays en raison d'une lente croissance économique, elle-même conditionnée par des facteurs extérieurs. UN فمستوى المعيشة في أقل البلدان نموا قد انخفض في الواقع على مر السنين، كما تفاقم مستوى الفقر في العديد من هذه البلدان بسبب النمو الاقتصادي البطيء، الذي كان بدوره متأثرا بعوامل خارجية.
    Comme pour la Conférence d'annonce de contributions, l'efficacité des plans de financement pluriannuels ne saurait être évaluée uniquement à partir des tendances que présente le financement des activités opérationnelles, étant donné que ces tendances peuvent représenter des facteurs extérieurs à leur fonctionnement. UN 29 - وكحالة مؤتمر إعلان التبرعات، لا يمكن تقييم فعالية الأطر التمويلية المتعددة السنوات، استنادا إلى اتجاهات التمويل المتعلقة بالأنشطة التنفيذية وحدها، نظرا إلى أن هذه الاتجاهات قد تتأثر بعوامل خارجية لا علاقة لها بأدائها لمهامها.
    L'instauration d'une concurrence internationale généralisée constitue un processus long et complexe pour un grand nombre de pays en développement et dépend, dans une large mesure, de facteurs extérieurs sur lesquels les pays à titre individuel n'ont aucune emprise. UN وعملية بناء قدرة تنافسية دولية واسعة القاعدة عملية طويلة ومعقدة لعدد كبير من الاقتصادات النامية وتتأثر، بدرجة غير قليلة، بعوامل خارجية لا تخضع لسيطرة بلدان مفردة.
    En 2002, le redressement dépendra vraisemblablement à la fois de facteurs extérieurs et intérieurs. UN 5 - ويحتمل أن يكون الانتعاش في عام 2002 مشروطا بعوامل خارجية ومحلية على حد سواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus