"بعودتي" - Traduction Arabe en Français

    • être de retour
        
    • revenir
        
    • revenant
        
    • bienvenue
        
    • reprendra
        
    • mon retour
        
    • être revenu
        
    • être à
        
    • étais de retour
        
    Crois-moi, je suis très heureuse d'être de retour dans mon moi intolérant au lactose. Open Subtitles ثق بي انا جدا سعيدة بعودتي الى جسدي القديم مع اللاكتوز والتعصب الذاتي
    Les mecs, content d'être de retour au sanctuaire. Open Subtitles مرحبا يا رفاق أنا سعيد بعودتي إلى الملجأ
    Il y avait un vide en moi, et j'ai eu l'impression que le seul moyen de réparer ça était de de revenir en arrière et de sauver ma mère. Open Subtitles لم أكن في حالة جيدة وشعرت أن السبيل الوحيد لإصلاح هذا كان بعودتي في الزمن وإنقاذ أمي
    J'ai fait le tour complet et j'ai fini par revenir au début. Open Subtitles أجل، لقد قطعت دائرة كاملة.. وانتهى الأمر بعودتي للقاع.
    J'ai cru qu'en revenant à ces endroits ça effacerait tout ça, mais chaque étape n'a fait qu'aggraver. Open Subtitles ظننت ان بعودتي لهذه الأماكن سأمحي كل هذا بطريقة ما ولكن في كل مره أوضحت لي
    Le même chien que tu m'a si gentillement offert en cadeau de bienvenue. Open Subtitles نفس الكلب الذي بلطف منك اهديتني إياه ترحيباً بعودتي إلى الوطن
    Elle sera si reconnaissante qu'elle me reprendra. Open Subtitles وستكون ممتنة جدا وسيكون عليها أن تقبل بعودتي
    Pendant des millénaires, j'ai rêvé de mon retour sur cette pauvre planète, où j'ai été trahi par les Prime que j'appelais mes frères. Open Subtitles لآلاف السنين حلمتُ بعودتي إلى هذا الكوكب التـّعس، حيث تمـّت خيانتي أنا أيضاً ذات مـرّة. من قبـّل قائد كنتُ أعتبره أخي.
    Tellement content que tu sois venu me voir. You really got my juices going. Ça me rend heureux d'être revenu. Open Subtitles أنا سعيدٌ لأنّك لجأتِ إليّ للنصيحة لقد أعدتني إلى حرارة العمل وسعيد بعودتي
    C'est une immense joie d'être de retour à Bakersfield. Open Subtitles لا أستطيع أن أصف سعادتي بعودتي إلى بيكرسفيلد أحب هذه المدينة
    Merci, les gars. Ça fait plaisir d'être de retour. Open Subtitles شكراً يا رفاق، أنا سعيد جداً بعودتي.
    Merci. Je suis content d'être de retour. Open Subtitles شكراً للجميع أنا سعيد بعودتي إلى القضية
    Je suis content d'être de retour... et... je vous remercie de votre accueil. Open Subtitles أنا سعيد بعودتي و أشكركم على هذه التحية
    Je n'aurais jamais cru être heureux de revenir dans ma cellule. Open Subtitles لم أظن أنه قد أسعد يوماً بعودتي لزنزانتي
    Je n'aurais jamais pensé aimer revenir ici. Open Subtitles لم أتصوّر أن أكون سعيداً بعودتي لهذا المكان
    Merci encore de me laisser revenir à la maison. Open Subtitles شكرا مره اخرى لسماحك لي بعودتي
    J'ai peut-être fait une erreur en revenant. Open Subtitles ربما أنّني قد اقترفت خطأً بعودتي إلى هنا
    C'est une dur façon de dire "bienvenue". Open Subtitles هذه طريقة قاسية للترحيب بعودتي إلى الديار
    Puis il me reprendra ! Open Subtitles وبعدها سيرغب بعودتي إليه , أليس كذلك؟
    Mais, commandant, si ces nouveaux ordres... exigeaient mon retour sur Terre pour le suivi de l'enquete, cela... m'obligerait-il a m'absenter de mon travail pendant deux ans? Open Subtitles ولكن أيها الآمر لنفرض أن التوجيهات الجديدة تقضي بعودتي إلى الأرض للاستجواب سنتين أو أكثر بعيدا عن عملي هنا
    Content d'être revenu. Open Subtitles نعم, أنا سعيد بعودتي وحسب, يارجل
    Ouais ... Eh bien, je serai heureux d'être à la maison. Avec mes enfants et mon homme. Open Subtitles حسنٌ، سوفَ أكون سعيدة بعودتي للمنزل، وأكون مع أولادي وزوجي
    "C'est si gentil de ta part de t'en occuper encore, même si personne ne t'as dit que j'étais de retour." Open Subtitles "لطف بليغ منك أنّك ما زلت تهتم، بالرغم من ألّا أحد أخبرك بعودتي"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus