"بغابون" - Traduction Arabe en Français

    • le Gabon
        
    • au Gabon
        
    • du Gabon
        
    À sa 10e séance, tenue le 29 octobre 2012, le Groupe de travail a adopté le rapport sur le Gabon. UN واعتمد الفريق العامل التقرير المتعلق بغابون في جلسته العاشرة المعقودة في 29 تشرين الأول/ أكتوبر 2012.
    Il ne s'agit donc pas d'un phénomène culturel propre au Gabon, mais d'un trafic de maind'œuvre dû à des filières organisées que le Gabon essaie de combattre sur le plan international. UN فالمسألة إذن، لا تمثل ظاهرة ثقافية خاصة بغابون وإنما اتجارا باليد العاملة تقف وراءه شبكات الجريمة المنظمة التي يحاول غابون مكافحتها على الصعيد الدولي.
    Ayant procédé à l'examen de le Gabon le 23 octobre 2012, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بغابون في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2012 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    J'ai l'intention d'établir le bureau des Nations Unies pour l'Afrique centrale à Libreville, au Gabon. UN وأعتزم إنشاء مكتب الأمم المتحدة المعني بوسط أفريقيا في ليبرفيل، بغابون.
    Il rend également hommage aux efforts du Gabon pour améliorer la coopération régionale dans ce domaine. UN كما يشيد بغابون على جهودها الرامية إلى تعزيز التعاون الإقليمي بشأن هذه المسألة.
    L'examen concernant le Gabon a eu lieu à la première séance, le 5 mai 2008. UN وجرى الاستعراض المتعلق بغابون في الجلسة الأولى المعقودة في 5 أيار/مايو 2008.
    À sa cinquième séance, tenue le 7 mai, le Groupe de travail a adopté le présent rapport concernant le Gabon. UN واعتمد الفريق العامل هذا التقرير المتعلق بغابون في جلسته الخامسة المعقودة في 7 أيار/مايو 2008.
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ciaprès ont été établis en vue de l'examen concernant le Gabon: UN 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية من أجل الاستعراض المتعلق بغابون:
    Le Congo a en outre félicité le Gabon pour les actions menées en faveur de l'abolition de la peine de mort, l'adoption d'une législation sur les droits des minorités, et la ratification du Statut de Rome de la Cour pénale internationale (CPI). UN وأشاد الكونغو بغابون أيضاً لما اتّخذته من إجراءات صوب إلغاء عقوبة الإعدام واعتماد تشريعات بشأن حقوق الأقليّات والتصديق على قانون روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    L'Éthiopie a félicité le Gabon pour avoir mis en place une politique visant à protéger les personnes handicapées, les veuves et les orphelins, les enfants et les communautés locales et pour sa collaboration avec les ONG. UN وأشادت إثيوبيا بغابون لاعتمادها سياسةً لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة والأرامل واليتامى والأطفال والمجتمعات المحلية، إلى جانب عملها مع المنظّمات غير الحكومية.
    66. Les Philippines ont félicité le Gabon pour avoir ratifié des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et s'être doté d'une stratégie nationale d'égalité et d'équité de genre. UN 66- وأشادت الفلبين بغابون لتصديقها على اتفاقيات دولية لحقوق الإنسان واعتماد استراتيجية وطنية للمساواة بين الجنسين.
    73. La Slovénie a félicité le Gabon d'avoir adhéré au Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications. UN 73- وأشادت سلوفينيا بغابون لانضمامها إلى البرتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات.
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1 et au paragraphe 5 de l'annexe à la résolution 16/21, les documents ci-après ont été établis en vue de l'examen concernant le Gabon: UN 3- وعملاً بأحكام الفقرة 15 من مرفق القرار 5/1 والفقرة 5 من مرفق القرار 16/21، صدرت الوثائق التالية لأغراض الاستعراض المتعلق بغابون:
    Il a pris note des recommandations que le Gabon s'était engagé à appliquer intégralement. UN 653- وأشادت نيجيريا بغابون على عرضها وعلى إعدادها تقاريرَها إعداداً وافياً، وأشارت إلى التوصيات التي بيّنت غابون أنها ستنفذها تنفيذاً كاملاً.
    Il n'existe pas de définition du handicap caractéristique, propre au Gabon. UN 13- لا يوجد تعريف صرف للإعاقة خاص بغابون.
    46. La Mauritanie a rendu hommage au Gabon pour son engagement en faveur de la promotion et de la protection des droits de l'homme, ainsi que pour son adhésion à différents instruments internationaux des droits de l'homme. UN 46- وأشادت موريتانيا بغابون لالتزامها بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ولانضمامها إلى صكوك دولية متنوعة لحقوق الإنسان.
    61. Les Pays-Bas ont rendu hommage au Gabon pour l'abolition de la peine de mort. UN 61- وأشادت هولندا بغابون لإلغائها عقوبة الإعدام.
    Elle a rendu hommage au Gabon pour sa politique plus utilitaire de lutte contre la discrimination à l'égard des femmes et pour ses efforts de vulgarisation des conventions qu'il avait ratifiées. UN وأشادت بغابون للمضي في تنفيذ سياسة أكثر عملية من أجل مكافحة التمييز ضد النساء ساعية إلى تعريف الناس بالاتفاقيات التي صدّقت عليها.
    Le Canada a salué les efforts du Gabon visant à faire progresser la condition de la femme, y compris l'adoption d'une stratégie nationale en 2010. UN وأشادت كندا بغابون لما تبذله من جهود في سبيل النهوض بوضع المرأة، بما يشمل اعتماد استراتيجية وطنية في عام 2010.
    Projet de liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du deuxième rapport périodique du Gabon UN مشروع المسائل التي ينبغي تناولها لدى النظر في التقرير الدوري الثاني الخاص بغابون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus