"بغرينادا" - Traduction Arabe en Français

    • la Grenade
        
    Sur sa demande, l'honorable Francis A. Alexis, Ministre de la justice et des affaires de la CARICOM de la Grenade, a présidé les débats. UN أليكسس المدعي العام ووزير شؤون الاتحاد الكاريبي بغرينادا الجلسات.
    Il attachait de l'importance à son étroite relation avec la Grenade et espérait que les deux pays pourraient poursuivre un dialogue actif sur les questions soulevées dans le rapport. UN وهي تثمّن العلاقة الوثيقة التي تربطها بغرينادا وتأمل أن يواصل البلدان حوارهما النشيط بشأن المسائل المثارة في التقرير.
    Ayant procédé à l'examen de la Grenade le 10 mai 2010, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بغرينادا في 10 أيار/مايو 2010 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    L'examen concernant la Grenade a eu lieu à la 11e séance, le 10 mai 2010. UN وجرى الاستعراض المتعلق بغرينادا في الجلسة الحادية عشرة التي عُقدت يوم 10 أيار/مايو 2010.
    À sa 15e séance, tenue le 12 mai 2010, le Groupe de travail a adopté le présent rapport concernant la Grenade. UN واعتمد الفريق العامل التقرير المتعلق بغرينادا في جلسته الخامسة عشرة التي عُقدت يوم 12 أيار/مايو 2010.
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ci-après ont été établis en vue de l'examen concernant la Grenade: UN 3- وعملاً بأحكام الفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية لأغراض الاستعراض المتعلق بغرينادا:
    Ayant procédé à l'examen de la Grenade le 10 mai 2010, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بغرينادا في 10 أيار/مايو 2010 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    Les ravages récemment provoqués par un ouragan à la Grenade montrent combien ces États peuvent être vulnérables face aux catastrophes écologiques. UN وقد بيّن الخراب الأخير الذي لحق بغرينادا مؤخرا بسبب الإعصار كيف يمكن أن تكون الدول الجزرية الصغيرة النامية سريعة التأثر بالكوارث الطبيعية.
    Ayant procédé à l'examen de la Grenade le 10 mai 2010, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بغرينادا في 10 أيار/مايو 2010 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    Je saisis cette occasion pour souhaiter une chaleureuse bienvenue à la Grenade, à la Tunisie, aux Philippines, aux Maldives et au Cap-Vert, qui ont franchi cette étaре importante au cours des six derniers mois. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب ترحيباً حاراً بغرينادا وتونس والفلبين ومالديف والرأس الأخضر، التي اتخذت تلك الخطوة الهامة خلال الأشهر الستة الأخيرة.
    Admission au barreau de la Grenade (1972) UN القبول في عضوية نقابة المحامين بغرينادا )١٩٧٢(
    27. Le chapitre IV est adopté, sous réserve d'intégrer la décision de rendre définitives et publiques les observations finales concernant la Grenade. UN 27- اعتمد الفصل الرابع، على أن يدرج القرار القاضي بجعل الملاحظات الختامية المتعلقة بغرينادا نهائيةً وعلنيةً. الفصل الخامس
    e) Liste de questions concernant la Grenade (CEDAW/C/GRD/Q/5); UN (هـ) قائمة القضايا والأسئلة المتعلقة بغرينادا (CEDAW/C/GRD/Q/5)؛
    Les taux de réponse les plus faibles ont été pour l'appel global en faveur du Zimbabwe avec 11 %, l'appel éclair en faveur des Philippines, 23 %, l'appel éclair en faveur de la Grenade, 24 %, et l'appel global en faveur de l'Indonésie, avec 30 %. UN ونال أدنى معدلات الاستجابة النداء المتعلق بزمبابوي بنسبة 11 في المائة، والنداء العاجل المتعلق بالفلبين بنسبة 23 في المائة، والنداء العاجل المتصل بغرينادا بنسبة 24 في المائة، والنداء المتعلق بإندونيسيا بنسبة 30 في المائة.
    Admission au barreau de la Grenade (1972) UN :: القبول في عضوية نقابة المحامين بغرينادا (عام 1972)
    L'ouragan Ivan était un ouragan de catégorie 4 avec des vents violents dépassant 225 kilomètres à l'heure lorsqu'il s'est abattu sur la Grenade le 7 septembre 2004. UN بلغت قوة الإعصار إيفان الدرجة 4 من فئة الأعاصير. وسادت الإعصار رياح مستمرة بلغت ما يزيد عن 140 ميلا في الساعة عندما حلت بغرينادا في 7 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Admission au barreau de la Grenade (1972) UN انضم لرابطة المحامين بغرينادا (1972)
    Certains pays, notamment les petits États insulaires en développement, sont extrêmement vulnérables et peuvent subir une inversion complète de leurs progrès dans les domaines économique, social et culturel, ainsi qu'au niveau de leur infrastructure, à cause du passage d'une seule catastrophe naturelle, comme cela fut si apparent lorsque l'ouragan Ivan a frappé la Grenade en septembre 2004. UN وبعض البلدان، وخاصة الدول الجزرية الصغيرة النامية، معرضة بشكل بالغ للخطر ويمكن أن تشهد رجعة كاملة عن التقدم الاقتصادي والاجتماعي والثقافي وتقدم البنية التحتية مع وقوع كارثة طبيعية واحدة، كما اتضح حينمــا عصف بغرينادا إعصــار إيفــــان فــــي أيلـول/ سبتمبر 2004.
    2. Le 7 septembre 2009, afin de faciliter l'examen concernant la Grenade, le Conseil des droits de l'homme a constitué le groupe de rapporteurs (troïka) suivant: Gabon, Italie et Qatar. UN 2- وفي 7 أيلول/سبتمبر 2009، اختار مجلس حقوق الإنسان فريق المقررين التالي (المجموعة الثلاثية) لتيسير الاستعراض المتعلق بغرينادا: إيطاليا وغابون وقطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus