"بغير المواطنين" - Traduction Arabe en Français

    • les nonressortissants
        
    • les non-ressortissants
        
    • aux nonressortissants
        
    • des nonressortissants
        
    • des non-ressortissants
        
    • aux étrangers
        
    En outre, il passe en revue les faits nouveaux concernant les nonressortissants intervenus dans les contextes africain et interaméricain. UN كما تغطي هذه الإضافة التطورات الأخيرة المتصلة بغير المواطنين داخل النظام الأفريقي ونظام البلدان الأمريكية.
    Recommandation générale XI concernant les nonressortissants 236 UN التوصية العامة الحادية عشرة المتعلقة بغير المواطنين 193
    Recommandation générale XI concernant les nonressortissants UN التوصية العامة الحادية عشرة المتعلقة بغير المواطنين
    les non-ressortissants n'étaient pas reconnus par la loi en tant que minorité nationale et se trouvaient hors du champ des instruments internationaux pertinents. UN ولا تعترف القوانين بغير المواطنين كأقليات وطنية، كما يوضعون خارج إطار المعاهدات الدولية ذات الصلة.
    M. Weissbrodt s'est également référé à plus de 50 paragraphes de la Déclaration et du Programme d'action de Durban qui portent sur les non-ressortissants. UN وأشار السيد فايسبروت أيضاً إلى وجود أكثر من 50 فقرة في إعلان وبرنامج عمل ديربان تتعلق بغير المواطنين.
    IV. NORMES RÉGIONALES PERTINENTES EN MATIÈRE DE DROITS DE L'HOMME RELATIVES aux nonressortissants UN رابعا - معايير حقوق الإنسان ذات الصلة المتعلقة بغير المواطنين
    Recommandation générale XI concernant les nonressortissants UN التوصية العامة الحادية عشرة المتعلقة بغير المواطنين
    Recommandation générale XI concernant les nonressortissants 18 UN التوصية العامة الحادية عشرة المتعلقة بغير المواطنين 278
    Recommandation générale XI concernant les nonressortissants UN التوصية العامة الحادية عشرة المتعلقة بغير المواطنين
    Recommandation générale XI concernant les nonressortissants 274 UN التوصية العامة الحادية عشرة المتعلقة بغير المواطنين 234
    Recommandation générale XI concernant les nonressortissants UN التوصية العامة الحادية عشرة المتعلقة بغير المواطنين
    Dans ce contexte, il appelle l'attention de l'État partie sur la Recommandation générale XI concernant les nonressortissants et l'obligation de fournir des renseignements complets sur les lois relatives aux étrangers et leur application. UN وفي هذا الصدد، تسترعى اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى التوصية العامة الحادية عشرة المتعلقة بغير المواطنين وبالالتزام بتقديم معلومات كاملة عن التشريع الخاص بالأجانب وتنفيذه.
    Dans ce contexte, il appelle l'attention de l'État partie sur la Recommandation générale XI concernant les nonressortissants et l'obligation de fournir des renseignements complets sur les lois relatives aux étrangers et leur application. UN وفي هذا الصدد، تسترعى اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى التوصية العامة الحادية عشرة المتعلقة بغير المواطنين وبالالتزام بتقديم معلومات كاملة عن التشريع الخاص بالأجانب وتنفيذه.
    À tout le moins, les organes conventionnels qui ont adopté des normes spécifiques devraient envisager de mettre cellesci à jour et ceux qui n'ont pas encore publié d'avis interprétatifs concernant les nonressortissants devraient le faire. UN وينبغي، كحد أدنى، أن تقوم الهيئات التعاهدية التي اعتمدت معايير خاصة بهذا الموضوع أن تفكر في تطوير هذه المعايير، وأن تقوم الهيئات التي لم تعد بعد إرشادات تفسيرية فيما يتصل بغير المواطنين أن تفعل ذلك.
    _: exemples de pratiques concernant les non-ressortissants UN ـ: أمثلة عن الممارسات فيما يتعلق بغير المواطنين
    III. AUTRES NORMES INTERNATIONALES RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME INTÉRESSANT les non-ressortissants 29 - 119 9 UN ثالثاً- معايير دولية أخرى لحقوق الإنسان ذات صلة بغير المواطنين 29-119 8
    III. AUTRES NORMES INTERNATIONALES RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME INTÉRESSANT les non-ressortissants UN ثالثاً- معايير دولية أخرى لحقوق الإنسان ذات صلة بغير المواطنين
    5. Les États parties sont tenus de fournir des informations complètes sur la législation relative aux nonressortissants et sur sa mise en œuvre. UN 5- الدول الأطراف ملزمة بالإبلاغ التام عن التشريعات المتصلة بغير المواطنين وإنفاذها.
    5. Les États parties sont tenus de fournir des informations complètes sur la législation relative aux nonressortissants et sur sa mise en œuvre. UN 5- الدول الأطراف ملزمة بالإبلاغ التام عن التشريعات المتصلة بغير المواطنين وإنفاذها.
    Le Comité recommande le renforcement des mesures destinées à prévenir, combattre et punir comme il convient la traite des êtres humains, en particulier des nonressortissants. UN توصي اللجنة بتعزيز التدابير الرامية إلى منع ومكافحة الاتجار بالبشر والمعاقبة عليها، لا سيما الاتجار بغير المواطنين.
    Le Comité recommande le renforcement des mesures destinées à prévenir, combattre et punir comme il convient la traite des êtres humains, en particulier des non-ressortissants. UN توصي اللجنة بتعزيز التدابير الرامية إلى منع ومكافحة الاتجار بالبشر والمعاقبـة عليه، لا سيما الاتجار بغير المواطنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus