"بفترة صعبة" - Traduction Arabe en Français

    • une période difficile
        
    • une période dure
        
    Cela demandera néanmoins du temps, surtout du fait que le Soudan traverse une période difficile. UN ومع هذا، سوف يستغرق ذلك بعض الوقت، خاصة وأن السودان يمر بفترة صعبة.
    Actuellement, le processus de paix traverse une période difficile. UN والواقع أن عملية السلام تمر اﻵن بفترة صعبة.
    Bien que l’Organisation traverse actuellement une période difficile, liée au processus de réforme, et qu’elle se trouve souvent sous le feu de la critique, elle n’a pas perdu de sa signification. UN وعلى الرغم من أن اﻷمم المتحدة تمر حاليا بفترة صعبة من اﻹصلاح وأحيانا ما تتعرض للانتقاد، فإنها لم تفقد أهميتها.
    Jeff à eu une période difficile, mais il a une grande interview demain, Open Subtitles جيف يمر بفترة صعبة ولكن لديه مقابلة عمل مهمة غداً
    Ces dernières semaines, il a eu une période dure. Open Subtitles في الأسابيع القليلة الماضية، كان يمر بفترة صعبة.
    Toutefois, le marché du logement norvégien a récemment traversé une période difficile, caractérisée notamment par une chute des prix. Beaucoup de coopératives se trouvent donc dans une situation délicate et les propriétaires de parts de copropriété risquent d'avoir à supporter des pertes. UN إلا أن سوق اﻹسكان النرويجي تمر مؤخراً بفترة صعبة اتسمت بهبوط اسعار البيوت وغير ذلك من المشاكل، ومن ثم أصبحت جمعيات عديدة منها في وضع صعب، وأصبح أصحاب الحصص يواجهون احتمال التعرض لخسائر اقتصادية.
    3. L'économie mondiale passe par une période difficile depuis 1990. UN ٣ - يمر الاقتصاد العالمي بفترة صعبة منذ عام ١٩٩٠.
    2. Le Directeur général de l'OMC a déclaré que l'économie mondiale traversait une période difficile. UN 2 - قال مدير عام منظمة التجارة العالمية إن الاقتصاد العالمي يمر بفترة صعبة.
    2. Le Directeur général de l'OMC a déclaré que l'économie mondiale traversait une période difficile. UN 2- قال مدير عام منظمة التجارة العالمية إن الاقتصاد العالمي يمر بفترة صعبة.
    Le Directeur général de l'OMC a déclaré que l'économie mondiale traversait une période difficile. UN 9 - قال مدير عام منظمة التجارة العالمية إن الاقتصاد العالمي يمر بفترة صعبة.
    Le processus de consolidation de la paix au Burundi a traversé une période difficile durant les six derniers mois. UN 76 - مرت عملية توطيد السلام في بوروندي بفترة صعبة خلال الأشهر الستة الماضية.
    J'avais une période difficile. Open Subtitles أعترف , لقد مررتُ بفترة صعبة , إتفقنا ؟
    Il traverse une période difficile. Open Subtitles انه يمر بفترة صعبة حاليا
    Le Népal traverse une période difficile. UN 97 - إن نيبال تمر بفترة صعبة.
    205. Les causes des difficultés financières sont bien connues. L'Égypte, qui a vécu pendant des décennies en état de guerre, cherche à se doter d'une économie nouvelle, ce qui suppose le passage par une période difficile et la fixation de priorités quant à la destination et au volume des dépenses publiques. UN 205- أما عن الصعوبات المالية فإن أسبابها معروفة، فمصر خرجت بعد عدة عقود من حالة الحرب، تسعى إلى بناء اقتصاد جديد، فكان لا بد من المرور بفترة صعبة كان من ضروراتها تعيين أولويات الإنفاق العام ومقداره، بما لا يجعل الدولة قادرة في كل الأحوال على تخصيص كل ما يقتضيه الأمر من إنفاق أمثل.
    Donnez nous un moment s'il vous plait. Nous traversons une période dure. Open Subtitles أرجوك سامحينا, أننا نمر بفترة صعبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus