Je suis dans un groupe et on a une super démo. Vous devriez l'écouter. | Open Subtitles | انا عضو بفرقة غناية وقد انتجنا هذا الألبوم الرائع عليك سماعة |
À cette fin, le groupe devrait unir ses efforts à ceux de l'Équipe spéciale du Secrétaire général de l'ONU. | UN | ولهذه الغاية، ينبغي للوحدة أن تنضم إلى الجهود التي يبذلها اﻷمين العام فيما يتعلق بفرقة العمل. |
Établir un lien avec l'Équipe spéciale interorganisations sur l'égalité des sexes | UN | الاتصال بفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بنوع الجنس والتابعة للأمم المتحدة |
Que quelqu'un appelle les démineurs, parce que Funny Girl va sans aucun doute être un fiasco. | Open Subtitles | ليتصل أحدكم بفرقة المتفجرات لأن الفتاة المضحكة بلا شك ستكون فاشل |
Si on appelle, le SWAT sera là en moins de 10 minutes. | Open Subtitles | إذا إتصلنا بفرقة التدخل السريع الآن يلزمهم على الأقل 10 دقائق ليكون هنا |
- Julian était fan des Beatles ? | Open Subtitles | لذا , هل كان جولينان معجب بفرقة البيتلس؟ |
Tu veux sortir et marcher vers la maison ou aller à ta chorale. | Open Subtitles | يمكنك النزول والعودة للمنزل مشيا أو اذهبي لما يسمى بفرقة الكنيسة |
Ne devrions-nous pas appeler l'escouade anti-bombe ? | Open Subtitles | ألا ينبغي أن نتّصل بفرقة تفكيك القنابل؟ |
Depuis les beaux jours de la Beatlemania et des vedettes des années 70, sans oublier les Boy Bands ultra-chorégraphiés des années 90, là où il y a des idoles, il y a aussi des fanatiques. | Open Subtitles | منذ أول عهد الهوس بفرقة البيتلز إلى الضجة الإعلامية ايام السبعينيات إلى فرق الرقص الشبابية ايام التسعينيات |
48 rapports d'inspection relatifs au groupe d'intervention navale transmis au Siège à des fins de remboursement | UN | إحالة 48 تقريراً من تقارير التحقق الخاصة بفرقة العمل البحرية إلى المقر لأغراض تسديد التكاليف |
36 rapports d'inspection relatifs au groupe d'intervention navale transmis au Siège à des fins de remboursement | UN | إحالة 36 تقريراً من تقارير التحقق الخاصة بفرقة العمل البحرية إلى المقر لأغراض استرداد التكاليف |
24 rapports d'inspection relatifs au groupe d'intervention navale transmis au Siège à des fins de remboursement | UN | إحالة 24 تقريراً من تقارير التحقق الخاصة بفرقة العمل البحرية إلى المقر لأغراض استرداد التكاليف |
36 rapports d'inspection relatifs au groupe d'intervention navale transmis au Siège à des fins de remboursement | UN | إحالة 36 تقريرا من تقارير التحقق الخاصة بفرقة العمل البحرية إلى المقر لأغراض استرداد التكاليف |
PROPOSITION VISANT À CRÉER UNE Équipe SPÉCIALE | UN | المقترح المتعلق بفرقة العمل المشتركة بين الوكالات |
Activité : Liaison avec l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme | UN | النشاط: الاتصال بفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب |
Prenant note de la création de l'Équipe spéciale des Nations Unies par le Secrétaire général et encourageant celui-ci à déployer d'autres efforts à cet égard, | UN | وإذ ينوه بفرقة العمل التي أنشأها الأمين العام، وإذ يؤيد مواصلة الأمين العام جهوده في هذا الصدد، |
Calleigh, quand j'étais chez les démineurs, on effectuait le test de Greiss pour les nitrites. | Open Subtitles | عندما كنت بفرقة المتفجرات .كنا نجري فحص الدهون من أجل النترات |
Nous devrions appeler les démineurs, | Open Subtitles | علينا الإتصال بفرقة تفكيك المتفجرات |
Appelez le SWAT. Pas de risques avec ce salaud. | Open Subtitles | اتصلوا بفرقة التدخل لأنه لا يمكننا أن نعبث مع هذا اللعين |
Je ramène les Beatles à Hambourg. | Open Subtitles | سأعود بفرقة البيتلز إلى هامبورج 490 01: 04: 51,304 |
Billy grand fan des "Kids of Widney High". | Open Subtitles | بيلى من أشد المعجبين بفرقة كيدز أوف ويتنى هاى |
Mieux encore, demandons au Père Weber s'il aimerait une chorale dans notre paroisse. | Open Subtitles | أو الافضل أن نسأل البابا ويبر لو كان يرغب بفرقة في كنيستنا |
La police vient d'envoyer une escouade anti-émeute à Starling National. | Open Subtitles | شرطة (ستارلينج) بعثت توًّا بفرقة مكافحة شغب إلى مصرف (ستارلينج) القوميّ. |
La Beatlemania n'était pas une blague. | Open Subtitles | الهوس بفرقة البيتلز لم يكن مزحة |