"بفريقي" - Traduction Arabe en Français

    • mon équipe
        
    • mon unité
        
    Si tu es d'accord, il y a toujours une place pour toi dans mon équipe. Open Subtitles ، إذا كُنت مُستعداً لذلك الأمر فيوجد مكان لك دوماً بفريقي
    J'ai appris avec le temps que si je ne peux pas faire confiance à ma famille, je ne peux certainement pas faire confiance à mon équipe habituelle. Open Subtitles لكن الزمن علّمني أنّي طالما أعجز عن الوثوق بأهلي فقطعًا أعجز عن الوثوق بفريقي المعتاد.
    Comment vais-je continuer à vous avoir dans mon équipe si vous ne me faîtes pas confiance ? Open Subtitles كيف سأستمر في الإبقاء عليكِ بفريقي بينما أنتِ لا تثقين بي كقائدة ؟
    Mais on doit le gagner d'abord, et c'est pourquoi je vous veux tous les deux dans mon équipe. Open Subtitles لكن علينا أن نظفر به أولًا، ولهذا أريدكما أعضاءً بفريقي.
    J'en ai assez de risquer la vie de mon unité pour une connerie de l'Agence. Open Subtitles لقد اكتفيت من المخاطرة بفريقي من أجل قذارة وكالة ما
    Je fais jouer mon équipe d'une façon présentable à mon prochain employeur. Open Subtitles لكنني في النهاية ألعب بفريقي وبهذه الحالة يمكنني أن أفسر الوضع في المقابلات التلفزيونية الشتاء القادم
    Et pendant que vous y êtes, dites-lui qu'il ne gardera pas mon équipe. Open Subtitles وبينما تفعل ذلك أخبره بأنه لن يحظى بفريقي لوقت طويل
    Maintenant, tout ce que tu as à faire c'est touché ca et composé le numéro du five-o pour avoir une ligne direct sur moi et mon équipe Open Subtitles تضغط علي هذا ثم هذا و ستتصل مباشرةً بي و بفريقي للشرطة
    C'est impossible. S'il y avait un traître dans mon équipe... Open Subtitles هذامُسحيل، لو كان هناك من هو دنس بفريقي...
    La prochaine fois que tu renvoies un membre de mon équipe chez lui, tu m'en parles d'abord, Directeur ! Open Subtitles عندما سترسلين عضوا بفريقي إلى البيت راجعيني أولا يا مديرة
    La responsabilité, comme ils disent, m'appartient, parce que lorsque vous êtes aux commandes, tout ce que fait votre équipe est votre responsabilité, et j'ai confiance en mon équipe. Open Subtitles فكما يقول المثل، أنا المسؤول. "لأنكم حين تكونون المسؤولين فإن كل ما يفعله فريقكم مسؤوليتكم" "وإنّي أثق بفريقي"
    Merci. Tu veux être dans mon équipe ? Open Subtitles شكرًا لكِ، أتودين التواجد بفريقي ؟
    J'aimerais tellement avoir un homme comme elle dans mon équipe Open Subtitles أتمنى لو كان معي رجل مثلها بفريقي.
    Il ne veut peut-être plus être de mon équipe. Open Subtitles ربما لم يعد يرغب أن يكون بفريقي
    Mr Weyland quand je pars avec mon équipe, je reviens avec mon équipe Open Subtitles -نعم سيدي سيد "ويلارد"، انني اهتم بفريقي ولن اقوم بالتخلي عنه
    Mec, t'es dans mon équipe. Ryan ! Tous : Open Subtitles يا صاح، أنت بفريقي إصدموه بشكل اقوى
    Je pourrais utiliser vos instincts dans mon équipe. Open Subtitles يمكنني أن إستخدم شخص بمثل قدراتك بفريقي
    Tu as piégé mon équipe et failli les tuer, Kevin. Open Subtitles إذاً أوقعت بفريقي وكدت تقتلهم كيفن
    Mais vous n'êtes pas fait pour mon unité. Open Subtitles ولكنني لا أحسب أنّك ستكون ملائماً بفريقي
    Mais vous n'êtes pas fait pour mon unité. Open Subtitles ولكنني لا أحسب أنّك ستكون ملائماً بفريقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus