"بفصول" - Traduction Arabe en Français

    • des chapitres
        
    • des cours
        
    • les cours
        
    • classes
        
    • salles de
        
    • inscrits dans
        
    • les chapitres
        
    L'Assemblée générale prend note des chapitres et des sections du rapport du Conseil économique et social renvoyés aux séances plénières. UN أحاطت الجمعية العامة علما بفصول وفروع تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المحالة إلى الجمعية بكامل هيئتها.
    Une liste des chapitres du manuel sur l'IPC est annexée au présent document. UN وترد في المرفق قائمة بفصول دليل الأرقام القياسية لأسعار المستهلك.
    Le PNUD avait rédigé des chapitres sur l'exécution nationale et l'approche-programme pour le manuel du Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO). UN وشارك البرنامج اﻹنمائي بفصول عن التنفيذ على الصعيد الوطني والنهج البرنامجي في دليل اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية المتعلق باﻷنشطة التنفيذية.
    Elle peut alors s'inscrire à des cours de formation permanente. UN ويمكنها بدلا من ذلك أن تلتحق بفصول للتعليم المستمر.
    - Les femmes sont très réceptives à l'idée de suivre des cours d'alphabétisation. UN الإقبال الكبير من الإناث في الالتحاق بفصول محو الأمية.
    Les femmes représentent 51,7 % des étudiants inscrits dans les cours d'alphabétisation et d'éducation des adultes. UN وتمثل النساء 51.7 في المائة من الطلاب الملتحقين بفصول تعليم الكبار ومحو أميتهم.
    Jusqu'il y a peu, ces derniers étaient inscrits dans des classes normales et abandonnaient en général très rapidement. UN وحتى عهد قريب، كان هؤلاء يُلحقون بفصول دراسية عادية ويتسربون من المدارس بعد فترة جد قصيرة.
    Elles sont équipées de salles de classe multimédias et de matériel interactif. UN وهي مجهزة بفصول دراسية تستخدم الوسائط المتعددة والمعدات التفاعلية.
    Le PNUD avait rédigé des chapitres sur l'exécution nationale et l'approche-programme pour le manuel du Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO). UN وشارك البرنامج اﻹنمائي بفصول عن التنفيذ على الصعيد الوطني والنهج البرنامجي في دليل اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية المتعلق باﻷنشطة التنفيذية.
    Le PNUD avait rédigé des chapitres sur l'exécution nationale et l'approche-programme pour le manuel du Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO). UN وقد شارك البرنامج اﻹنمائي بفصول عن التنفيذ على الصعيد الوطني والنهج البرنامجي في دليل اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية المتعلق باﻷنشطة التنفيذية.
    Le Président propose que la Cinquième Commission recommande à l'Assemblée de prendre note des chapitres du rapport du Conseil économique et social qu'elle lui a renvoyés. UN واقترح على اللجنة الخامسة أن توصي الجمعية العامة باﻹحاطة علما بفصول تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المحالة إلى اللجنة الخامسة.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans opposition, de recommander à l'Assemblée générale de prendre note des chapitres du rapport du Conseil économique et social qui ont été renvoyés à la Cinquième Commission. UN وقررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، دون اعتراض، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بفصول تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المحالة إلى اللجنة الخامسة.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans opposition, de recommander à l’Assemblée générale de prendre note des chapitres du rapport du Conseil économique et social qui ont été renvoyés à la Cinquième Commission. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة، دون اعتراض، أن توصي بأن تحيط الجمعية العامة علما بفصول تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي التي تمت احالتها الى اللجنة الخامسة.
    Plus de 100 publications, dont plus de 70 travaux qui ont été publiés en Russie, des chapitres de monographies et plusieurs guides pratiques UN أكثر من 100 منشور، بما في ذلك أكثر من 70 مؤلفا نشر في الاتحاد الروسي، والمساهمة بفصول في مؤلفات مواضيعية وفي العديد من الأدلة العملية.
    des cours d'alphabétisation ont été mis en place pour aider les femmes rurales. UN وثمة اضطلاع بفصول لمحو أمية المرأة في المناطق الريفية.
    La majorité des élèves du deuxième cycle du secondaire suivent des cours à orientation professionnelle. UN وغالبية الطلاب في المرحلة الثانوية يلتحقون بفصول تدريبية ذات توجه مهني.
    Les établissements où les cours sont uniquement donnés dans les langues de minorités nationales sont, de même, tenus de prendre les dispositions nécessaires pour que des élèves puissent suivre des cours de serbe. UN كما أن المدارس التي يجري التدريس فيها بلغات اﻷقليات القومية وحدها، ملزمة أيضاً بخلق الظروف التي تكفل التحاق الطلاب بفصول اللغة الصربية.
    Elles organisent des séances d'information à l'intention des autres femmes, qui sont associées à des cours d'enseignement extrascolaire ou à des possibilités de création de revenus, la pauvreté et l'analphabétisme étant les principaux facteurs qui rendent les femmes plus vulnérables face aux risques d'infection. UN وترتبط دوراتهن لتعليم الأقران بفصول التعليم غير الرسمي أو الفرص المدرة للدخل، لأن الفقر والأمية من العوامل الرئيسية التي تزيد من تعرض المرأة للإصابة بالفيروس.
    Compte tenu des taux d'inscription disponibles, les femmes représentent 70 % des adultes inscrits dans les cours d'alphabétisation. UN وباستخدام معدلات الالتحاق المتاحة، تمثل المرأة 70 في المائة من البالغين الملتحقين بفصول محو الأُمية.
    · Nombre d'enfants scolarisés dans les classes primaires dans le camp. UN • عدد الأطفال الملتحقين بفصول التعليم الابتدائي في المخيم.
    Aujourd'hui tous les enfants en âge scolaire ont été inscrits mais le problème se pose en termes de salles de classe et d'enseignants. UN وجميع الأطفال البالغين سن الدراسة مقيدون الآن بالمدارس، وإن كانت ثمة مشكلة قائمة فيما يتصل بفصول الدراسة والمعلمين.
    Les délégations des Etats-Unis et de l'Union européenne ont suggéré de commencer par examiner les chapitres du SH qui posaient le moins de problèmes. UN واقترح وفدا الولايات المتحدة والاتحاد اﻷوروبي بدء العمل بفصول النظام المتناسق اﻷقل إثارة للقلق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus