Parce que maintenant, grâce à vous, il ne lui reste plus rien du tout. | Open Subtitles | لأنه بفضلكم الآن هيّ ليس لديها مهنة موسيقية أو برنامج تلفزيونيّ |
Nous sommes devenus une grande organisation, grâce à vous tous. | Open Subtitles | اصبحت عائلة سانو منظمة كبيرة اليوم بفضلكم جميعاً |
Je pense que nous y arriverons, grâce à vous et en particulier au travail important que vous faites. | UN | وأعتقد، وآمل، أننا سننجح بفضلكم على وجه الخصوص وبفضل العمل الهام الذي تقومون به. |
grâce à vous, j'ai réussi à ne pas être dévoré. | UN | ولقد نجوت بفضلكم جميعاً ولم يبتلعني النمر عندما توليت رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Tout ceci est possible grâce à vous tous. Et je vous suis à tous reconnaissant. | Open Subtitles | ما ترونه أمامكم بفضلكم جميعًا، وإنّي ممتن لكل فرد فيكم. |
Merci ! grâce à vous, nous pouvons reprendre espoir ! | Open Subtitles | حسنا, بفضلكم انتم ايها الاصحاب يمكننا ان نتمنى من جديد |
J'ai vraiment passé un bon moment grâce à vous ! je vais vous offrir la pizza. | Open Subtitles | لقد استمتعت بوقت رائع بفضلكم ولانى ممتنه لهذا الوقت الرائع سوف اشترى لكم البيتزا |
grâce à vous, on sait qu'il était là-bas. | Open Subtitles | نعتقد انهُ من افراد المافيا ولأن بفضلكم علمنا ان الرجل كان بلمنطقة حينها |
Et grâce à vous, mon patron me lâche plus et me laisse pas partir. | Open Subtitles | بفضلكم يا رفاق، رئيس الشرطة يضايقني، ولن يسمح لي بالمغادرة. |
grâce à vous, nous avons effectué un pas décisif le 28 août 2000. | UN | بفضلكم خطونا خطوة حاسمة في 28 آب/أغسطس 2000. |
La plupart des choses que nous savons sur Hasaan est grâce à vous. | Open Subtitles | لقد علمت أن جميع ما نعلمه بشأن " حسن " كان بفضلكم يا رفاق |
Nous sommes ici aujourd'hui en partie grâce à vous trois. | Open Subtitles | نحن هنا اليوم معا بفضلكم أنتم الثلاثة. |
grâce à vous, ils sont tous au niveau 5. | Open Subtitles | بفضلكم , كلهم في الطابق الخامس. |
grâce à vous et à tant d'autres comme vous, nous sommes en mesure de continuer cette lutte contre la haine, la violence, l'oppression et la cruauté sous toutes les formes. | Open Subtitles | ...ولكن بفضلكم وبفضل كثيرين مثلكم سنكمل هذا النّضال ضدّ الكراهية والعنف |
Coincés ensemble, grâce à vous. | Open Subtitles | معا، وذلك بفضلكم أنتم.و |
Nous vivons pour danser, et nous dansons grâce à vous. | Open Subtitles | نعيش لنرقص، ونرقص بفضلكم. |
Et grâce à vous tous, nous avons pu... | Open Subtitles | وتمكنا بفضلكم.. |
Maintenant d'autres suivront, grâce à vous. | Open Subtitles | الآن أكثر ستتبع، بفضلكم. |
Et c'est entièrement grâce à vous. | Open Subtitles | وكل هذا بفضلكم أنتم |
Ma mère est vivante, grâce à vous mes amis. | Open Subtitles | أمي بخير بفضلكم |