Les activités visant à l'efficacité de l'aide au développement représentent les fonctions et activités du PNUD nécessaires à l'obtention des résultats visés en matière de développement. | UN | وتمثل الأنشطة المتعلقة بفعالية التنمية مهام وأنشطة البرنامج الإنمائي المطلوبة لضمان تحقيق نتائج التنمية. |
L'examen a aussi confirmé qu'il en allait de même des activités visant à l'efficacité de l'aide au développement. | UN | كما أكدت وجود علاقة مماثلة مع الأنشطة المتعلقة بفعالية التنمية. |
En résumé, il conviendrait de classer dans la catégorie des activités visant à l'efficacité de l'aide au développement et coûts correspondants : | UN | وبإيجاز، تُعتبر الأنشطة التالية ضمن الأنشطة والتكاليف المتعلقة بفعالية التنمية: |
Conclusion 3 : L'approche systémique n'a eu qu'un effet limité sur l'efficacité du développement au niveau des pays. | UN | الاستنتاج 3: إن النهج المؤسسي لم يكن له سوى تأثير محدود فقط فيما يختص بفعالية التنمية على الصعيد القطري. |
Trois des cinq résultats relatifs à l'efficacité du développement qui sont prévus dans le plan stratégique relèvent du budget institutionnel et sont exposés ci-après. | UN | وتتلقى ثلاثة من النواتج الخمسة المتعلقة بفعالية التنمية المدرجة في الخطة الاستراتيجية تمويلا من الميزانية المؤسسية ويرد تفصيلها أدناه. |
Il a également donné des informations sur les difficultés concernant l'efficacité des activités de développement. | UN | وتحـدث أيضا عن التحديات التي تتصل بفعالية التنمية. |
Le rapport de 2000 sur l'efficacité des activités de développement contient des données qui étayent l'idée selon laquelle la maîtrise des programmes et des projets par les gouvernements est une condition indispensable de leur réussite. | UN | ويقدم التقرير المتعلق بفعالية التنمية لسنة 2000 بيانات تدعم النتيجة القائلة بأن ملكية الحكومات للبرامج والمشاريع شرط أساسي للنجاح. |
De plus, la présidence du sous-groupe du Groupe des Nations Unies pour le développement sur l'efficacité de l'aide au développement est actuellement assurée par le FNUAP. | UN | كما يرأس الصندوق حاليا المجموعة الفرعية المعنية بفعالية التنمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
L'utilisation de cette méthode a entraîné le reclassement de 17 postes d'administrateur recruté sur le plan international, de 334 postes d'administrateur recruté sur le plan national et de 316 postes d'agent des services généraux de la catégorie des activités de gestion à celle des activités visant à l'efficacité de l'aide au développement. | UN | وينجم عن نهج الوظيفة الكاملة تحول 17 وظيفة فنية دولية، و 334 وظيفة وطنية، و 316 وظيفة من فئة الخدمات العامة من الأنشطة الإدارية إلى الأنشطة المتعلقة بفعالية التنمية. |
De plus, l'examen à mi-parcours des arrangements en matière de programmation a révélé l'existence de services consultatifs d'orientation au niveau mondial financés au titre du programme mondial en tant qu'> > activités visant à l'efficacité de l'aide au développement > > . | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أدى استعراض منتصف المدة لترتيبات البرمجة إلى تحديد الخدمات الاستشارية العالمية في مجال السياسات، الممولة من البرنامج العالمي، باعتبارها من ' الأنشطة المتعلقة بفعالية التنمية`. |
Activités visant à l'efficacité de l'aide au développement | UN | الأنشطة المتعلقة بفعالية التنمية |
Ces recommandations portent notamment sur le transfert vers les activités visant à l'efficacité de l'aide au développement de 52 conseillers mondiaux hors siège financés au titre du programme mondial. | UN | وتتضمن هذه التوصيات تحويل المحاسبة الخاصة بـ 52 مستشارا في مجال السياسات يوجدون خارج المقر الرئيسي من ميزانية البرنامج العالمي إلى البند الخاص بفعالية التنمية. |
Les coûts afférents à ce produit sont classés dans l'efficacité de l'aide au développement et se chiffrent à 54,3 millions de dollars. | UN | 56 - وتُصنف التكاليف المرتبطة بهذا الناتج على أنها تتعلق بفعالية التنمية وتبلغ 54.3 مليون دولار. |
La réunion du groupe de travail de haut niveau sur l'efficacité du développement et sur la coopération Sud-Sud, qui se tient cette semaine à Bogota, apportera des contributions pratiques pour exploiter le potentiel de la coopération Sud-Sud. | UN | ويوفر اجتماع الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بفعالية التنمية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، المنعقد هذا الأسبوع في بوغوتا، مقترحات عملية تهدف إلى الاستفادة بشكل كامل من إمكانات التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Dans son plan stratégique pour 2008-2011, le PNUD réaffirme sa volonté de promouvoir l'égalité des sexes et le renforcement du pouvoir d'action des femmes, qui font partie des principes opérationnels contribuant à l'efficacité du développement, et représentent aussi un objectif de développement à part entière. | UN | وتؤكد استراتيجية البرنامج الإنمائي مجددا على التزامه بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، لا باعتبار ذلك أحد مبادئه التنفيذية للنهوض بفعالية التنمية فحسب، بل وهدفا إنمائيا قائما بذاته يُسعَى إلى تحقيقه. |
Bien que l'organisation ne soit pas une organisation de développement à proprement parler, l'intérêt qu'elle porte à l'expérience et aux intérêts de la société civile en général lui a permis de négocier une place pour la société civile et d'assurer sa participation à l'étude de questions relatives en particulier à l'efficacité du développement, notamment de la manière suivante : | UN | مع أن المنظمة ليست منظمة إنمائية بالمعنى المفهوم للكلمة، فقد ساعدها اهتمامها بتجارب المجتمع المدني ومصالحه على أداء دور الوسيط في توسيع آفاق المجتمع المدني وكفالة إشراكه في المسائل التي تتصل بفعالية التنمية بوجه خاص، ويشمل ذلك ما يلي: |
Le plan stratégique définit l'orientation du FNUAP en termes de résultats en matière de développement et de gestion, tandis que le budget institutionnel ne finance que les activités sur lesquelles reposent les réalisations liées au cadre de gestion axée sur les résultats, notamment l'efficacité du développement. | UN | وفي حين أن الخطة الاستراتيجية تحدد اتجاه الصندوق من حيث النتائج الإنمائية والنتائج الإدارية، فإن الميزانية المؤسسية لا تمول سوى الأنشطة التي تدعم الإنجازات المتعلقة بإطار النتائج الإدارية، بما في ذلك ما يتعلق بفعالية التنمية. |
Elles sont utilisées pour faire le point sur les questions relatives à l'efficacité des activités de développement, aux résultats de l'Entité et à la cohérence normative et opérationnelle ayant une incidence stratégique institutionnelle; | UN | وهي تُستخدم لتقييم مسائل ذات أهمية استراتيجية مؤسسية تتعلق بفعالية التنمية والأداء التنظيمي والاتساق المعياري والتنفيذي؛ |
Pour que l'Afrique soit mieux à même de réaliser les OMD, il faudra aussi des relations nouvelles et plus dynamiques entre elle et ses partenaires, fondées sur la confiance et la responsabilité partagée de l'efficacité des activités de développement. | UN | 28 - ويتطلب أيضا تحسين قدرة أفريقيا على تحقيق الغايات الإنمائية للألفية وجود علاقات جديدة ونشطة بين أفريقيا وشركائها تقوم على أساس الثقة والمسؤولية المشتركة فيما يتعلق بفعالية التنمية. |
Le rapport sur l'efficacité des activités de développement est établi d'après des études réalisées par des évaluateurs indépendants sur l'efficience, l'efficacité et la pertinence des interventions du PNUD. | UN | 5 - ويستند التقرير المتعلق بفعالية التنمية إلى التقييمات التي أجرتها جهات التقييم المستقلة بشأن كفاءة وفعالية وأهمية أنشطة البرنامج الإنمائي. |