La France a félicité la Finlande pour avoir élaboré un projet de loi relatif à la ratification de la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. | UN | وأشادت فرنسا بفنلندا لوضعها مشروع قانون بشأن التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
Son Excellence Mme Satu Hassi, Ministre de l’environnement et de la coopération pour le déve-loppement de la Finlande | UN | معالي السيدة ساتو هاسي، وزيرة البيئة والتعاون اﻹنمائي بفنلندا |
Son Excellence Mme Satu Hassi, Ministre de l’environnement et de la coopération pour le déve-loppement de la Finlande | UN | معالي السيدة ساتو هاسي، وزيرة البيئة والتعاون اﻹنمائي بفنلندا |
114. en Finlande, deux organismes s'occupent de la prostitution. | UN | 114- هناك نوعان من المنظمات المعنية بمسألة البغاء بفنلندا. |
Elle a contribué à faire de la violence à l'égard des femmes un sujet de débat public en Finlande. | UN | وقد أسهم التقرير البحثي ذو الصلة في إبراز موضوع العنف الذي تتعرض له المرأة كموضوع من مواضيع الحوار العام بفنلندا. |
Il voudrait savoir ce qui a motivé la demande de la Finlande. | UN | وقال إنه يرغب في معرفة اﻷسباب التي حدت بفنلندا على تقديم ذلك الطلب. |
Son Excellence M. Kimmo Sasi, Ministre du commerce étranger de la Finlande | UN | معالي السيد كيمو ساسي، وزير التجارة الخارجية بفنلندا |
Il rend un hommage particulier à la Finlande en saluant la personnalité et le professionnalisme de M. Scheinin, membre finlandais du Comité. | UN | وأشاد بفنلندا بصفة خاصة، وتوجه بالتحية إلى السيد شاينين، العضو الفنلندي في اللجنة، لصفاته الشخصية وكفاءته المهنية العالية. |
Le Comité examine les observations finales sur la Finlande. | UN | نظرت اللجنة في الملاحظات الختامية المتعلقة بفنلندا. |
Émissions de gaz à effet de serre de la Finlande pendant l'année de référence | UN | انبعاثات غازات الدفيئة الخاصة بفنلندا في سنة الأساس |
Elle a formé environ 170 bénévoles dans toute la Finlande. | UN | ولقد قامت بتدريب حوالي 170 متطوعا بفنلندا. |
i/ Les chiffres sont ceux de 1990-1992, sauf pour la Finlande et la Suède (qui ne sont pas indiqués séparément). | UN | )ط( تتعلق البيانات بالفترة ٠٩٩١-٢٩٩١، ما عدا البيانات الخاصة بفنلندا والسويد )التي لا تظهر بشكل منفصل(. |
Les raisons justifiant une limitation des avantages ne seraient pas associées à la citoyenneté de l'individu : le facteur décisif serait constitué par l'étroitesse des liens noués par l'individu avec la Finlande en matière de résidence ou d'emploi. | UN | وبذلك فإن أسباب الحد من الاستحقاقات لن تكون جنسية الفرد، بل ان العنصر الفاصل في منحها سيكون مدى ارتباط الفرد بفنلندا من خلال الاقامة أو الاستخدام. |
D'après ces chiffres le nombre de femmes tuées tous les ans en Finlande au cours des 10 dernières années varie entre 29 et 53. | UN | وتقول هذه الإحصاءات أن الأعداد السنوية لمن قتلن بفنلندا أثناء السنتين الأخيرتين كان يتراوح بين 29 و 53. |
Jamais auparavant la question de l'égalité de rémunération n'a été promue en Finlande à un niveau aussi élevé. | UN | ولم يسبق أن حدث علي الإطلاق هذا القدر من التعزيز لهذه المشكلة بفنلندا بمستوي من هذا القبيل. |
Le principe de l'égalité des sexes figure dans les objectifs fondamentaux de la réforme future en Finlande. | UN | وكنقطة بداية، يلاحظ أن المساواة بين الجنسين واردة في الأهداف الرئيسية للإصلاح المستقبلي بفنلندا. |
L'Association chapeaute les organisations de femmes immigrées en Finlande et elle compte 14 organisations nationales parmi ses membres. | UN | والرابطة تعمل بوصفها منظمة جامعة لمنظمات المهاجرات بفنلندا وتتبعها 14 من المنظمات الأعضاء التي تعمل علي صعيد البلد بأسره. |
Si le père est ressortissant finlandais, l'enfant acquiert la nationalité finlandaise à la naissance si le père est marié à la mère de l'enfant ou si l'enfant est né en Finlande et que la paternité de l'enfant est établie. | UN | وإذا كان الأب مواطنا فنلنديا، فإن الطفل يكتسب الجنسية بحكم المولد إذا كان الأب متزوجا من أم الطفل، أو إذا كان الطفل مولودا بفنلندا مع ثبوت أبوة الرجل للطفل. |
La structure de l'emploi en Finlande est différente de celle de la plupart des pays de l'Union européenne du fait qu'en Finlande le taux d'emploi des femmes n'est inférieur que de 3,8 % à celui des hommes. | UN | فهيكل العمالة بفنلندا يختلف عما هو سائد في غالبية بلدان الاتحاد الأوروبي حيث أن معدل عمالة المرأة بفنلندا يقل بنسبة 3.8 في المائة فقط عن المعدل المتصل بالرجال. |
Le gouvernement est composé en majorité de membres du Parti centriste finlandais, du Parti de coalition nationale, de la Ligue écologiste de Finlande et du Parti populaire suédois de Finlande. | UN | وكانت هذه الحكومة حكومة أغلبية تتألف من حزب الوسط الفنلندي، وحزب التآلف الوطني، والرابطة الخضراء الفنلندية، وحزب الشعب السويدي بفنلندا. |