Nous voyons le jour où vous pourrez aller à l'épicerie, emmener votre famille en vacances, quand vos enfants connaîtront le goût du chocolat. | Open Subtitles | و الكدح في الحقول نحن نتطلّع ليوم يمكنكم فيه زيارة محل بقالة و أن تأخذوا عائلتكم في نزهة |
Ce matin, elle a disparu d'une épicerie avec sa voiture pendant que son mari et son fils étaient à l'intérieur. | Open Subtitles | هذا الصباح هي و سيارتها اختفوا من دكان بقالة صغير عندما كان زوجها و ابنها بالداخل |
Mais tuer, c'est tellement mieux que de travailler à l'épicerie ! | Open Subtitles | لكنّ القتل أمتع كثيرًا من العمل في متجر بقالة. |
Une fois, j'ai même porté les courses d'une femme chez elle. | Open Subtitles | ذات مرة حملت بقالة امرأة بدلًا منها إلى منزلها. |
Vous l'avez battue si fort qu'elle est restée inconsciente sur le parking d'un supermarché. | Open Subtitles | تعرضت لها بضرب مُبرح وتركتها مُغمى عليها في حالة سيئة في جراج سيارات لمتجر بقالة |
Ça l'inquiète de devoir prendre deux bus pour trouver une épicerie bon marché. | Open Subtitles | إنما كل ما يهمها أنها تستقل حافلتين لتجد متجر بقالة بأسعار معقولة |
Mais il y a une épicerie sur von Braun Street si vous avez besoin d'autre chose. | Open Subtitles | لكن توجد بقالة هناك على شارع "فون براون" لو احتجتِ أي شيء آخر. |
J'étais dans la file de l'épicerie ce matin. | Open Subtitles | أنا كنت في صف في محل بقالة صباح هذا اليوم |
Juste avant que je sois partie pour l'épicerie hier matin. | Open Subtitles | الحق قبل ذهبت الى محل بقالة صباح أمس. |
C'était la première femme noire propriétaire d'une épicerie en Géorgie. | Open Subtitles | كانت أول أنثى صاحبة محل بقالة وسوداء في الولاية |
Nous voyons le jour où vous pourrez aller à I'épicerie, emmener votre famille en vacances, | Open Subtitles | نحن نتطلّع ليوم يمكنكم فيه زيارة محل بقالة و أن تأخذوا عائلتكم في نزهة |
Et puis je l'ai vu, sortant d'une épicerie, insouciant. | Open Subtitles | وأخيرًا تمكنت منه خارجًا من محل بقالة بكل عدم الاكتراث في العالم |
Je veux être son héros, comme mon père l'a été pour moi lorsqu'il a parlé de la gérance de son épicerie devant ma classe. | Open Subtitles | أريد أن أصبح بطله كما كان أبي عندما تحدث امام صفي عن إدارة متجر بقالة |
Il y a quelques années, mon cousin s'est fait pincer, il volait dans l'épicerie de Joe Hill. | Open Subtitles | , قبل عدة سنوات , أبن عمي سرق أخذ البضائع من بقالة هيل جو |
Quand as-tu fait les courses pour la dernière fois ? | Open Subtitles | متى كانت آخر مرّة اشتريت فيها كيس مواد بقالة |
Je suis allé faire des courses, et maintenant, j'arrête d'en parler. | Open Subtitles | ،ذهبت إلى المتجر لشراء مواد بقالة والآن اكتتفيت من الحديث عن هذا |
C'est 14 km, à chaque fois, pour faire les courses. | Open Subtitles | إنها تسعة أميال في كل اتجاه إلى محل بقالة |
On dirait que tu as jeté tes seins dans un sac de course et les a balancé dans tout le supermarché. | Open Subtitles | صدرك يبدو وكأنك القيت به في حقيبة بقالة وتنقلت بالحقيبة بين المتاجر |
Y a t'il un supermarché dans les alentours ? | Open Subtitles | هل تعرف ما إذا كان هناك متجر كحوليات أو بقالة قريبة؟ |
Oh, nous avons de belles épiceries ici en Corée du Nord. | Open Subtitles | أوه، عندنا بقالة جميلة المخازن هنا في كوريا الشمالية. |
S'il s'était fait épicier. | Open Subtitles | بدلاً من أن يفتح محل بقالة مثل أي انسان عاقل |
Ça, ou il pouvait trouver une salle de sport, un teinturier, une supérette, | Open Subtitles | وأشياء أخري عن مكان جيم مغسلة ملابس محل بقالة |