"بقالة" - Dictionnaire arabe français

    بَقََّالَة

    nom

    "بقالة" - Traduction Arabe en Français

    • épicerie
        
    • courses
        
    • supermarché
        
    • épiceries
        
    • épicier
        
    • supérette
        
    Nous voyons le jour où vous pourrez aller à l'épicerie, emmener votre famille en vacances, quand vos enfants connaîtront le goût du chocolat. Open Subtitles و الكدح في الحقول نحن نتطلّع ليوم يمكنكم فيه زيارة محل بقالة و أن تأخذوا عائلتكم في نزهة
    Ce matin, elle a disparu d'une épicerie avec sa voiture pendant que son mari et son fils étaient à l'intérieur. Open Subtitles هذا الصباح هي و سيارتها اختفوا من دكان بقالة صغير عندما كان زوجها و ابنها بالداخل
    Mais tuer, c'est tellement mieux que de travailler à l'épicerie ! Open Subtitles لكنّ القتل أمتع كثيرًا من العمل في متجر بقالة.
    Une fois, j'ai même porté les courses d'une femme chez elle. Open Subtitles ذات مرة حملت بقالة امرأة بدلًا منها إلى منزلها.
    Vous l'avez battue si fort qu'elle est restée inconsciente sur le parking d'un supermarché. Open Subtitles تعرضت لها بضرب مُبرح وتركتها مُغمى عليها في حالة سيئة في جراج سيارات لمتجر بقالة
    Ça l'inquiète de devoir prendre deux bus pour trouver une épicerie bon marché. Open Subtitles إنما كل ما يهمها أنها تستقل حافلتين لتجد متجر بقالة بأسعار معقولة
    Mais il y a une épicerie sur von Braun Street si vous avez besoin d'autre chose. Open Subtitles لكن توجد بقالة هناك على شارع "فون براون" لو احتجتِ أي شيء آخر.
    J'étais dans la file de l'épicerie ce matin. Open Subtitles أنا كنت في صف في محل بقالة صباح هذا اليوم
    Juste avant que je sois partie pour l'épicerie hier matin. Open Subtitles الحق قبل ذهبت الى محل بقالة صباح أمس.
    C'était la première femme noire propriétaire d'une épicerie en Géorgie. Open Subtitles كانت أول أنثى صاحبة محل بقالة وسوداء في الولاية
    Nous voyons le jour où vous pourrez aller à I'épicerie, emmener votre famille en vacances, Open Subtitles نحن نتطلّع ليوم يمكنكم فيه زيارة محل بقالة و أن تأخذوا عائلتكم في نزهة
    Et puis je l'ai vu, sortant d'une épicerie, insouciant. Open Subtitles وأخيرًا تمكنت منه خارجًا من محل بقالة بكل عدم الاكتراث في العالم
    Je veux être son héros, comme mon père l'a été pour moi lorsqu'il a parlé de la gérance de son épicerie devant ma classe. Open Subtitles أريد أن أصبح بطله كما كان أبي عندما تحدث امام صفي عن إدارة متجر بقالة
    Il y a quelques années, mon cousin s'est fait pincer, il volait dans l'épicerie de Joe Hill. Open Subtitles , قبل عدة سنوات , أبن عمي سرق أخذ البضائع من بقالة هيل جو
    Quand as-tu fait les courses pour la dernière fois ? Open Subtitles متى كانت آخر مرّة اشتريت فيها كيس مواد بقالة
    Je suis allé faire des courses, et maintenant, j'arrête d'en parler. Open Subtitles ،ذهبت إلى المتجر لشراء مواد بقالة والآن اكتتفيت من الحديث عن هذا
    C'est 14 km, à chaque fois, pour faire les courses. Open Subtitles إنها تسعة أميال في كل اتجاه إلى محل بقالة
    On dirait que tu as jeté tes seins dans un sac de course et les a balancé dans tout le supermarché. Open Subtitles صدرك يبدو وكأنك القيت به في حقيبة بقالة وتنقلت بالحقيبة بين المتاجر
    Y a t'il un supermarché dans les alentours ? Open Subtitles هل تعرف ما إذا كان هناك متجر كحوليات أو بقالة قريبة؟
    Oh, nous avons de belles épiceries ici en Corée du Nord. Open Subtitles أوه، عندنا بقالة جميلة المخازن هنا في كوريا الشمالية.
    S'il s'était fait épicier. Open Subtitles بدلاً من أن يفتح محل بقالة مثل أي انسان عاقل
    Ça, ou il pouvait trouver une salle de sport, un teinturier, une supérette, Open Subtitles وأشياء أخري عن مكان جيم مغسلة ملابس محل بقالة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus