Veuillez agréer, Monsieur le Président, les assurances de ma très haute considération. | UN | وتفضلوا، صاحب السعادة، بقبول فائق الاحترام والتقدير. |
Je vous prie d'accepter les assurances de ma très haute considération. | UN | وتفضلوا سعادتكم بقبول فائق الاحترام والتقدير. |
Veuillez agréer, Monsieur le Secrétaire général, les assurances de ma très haute considération. Le Président du Comité pour l'élimination | UN | وأرجو أن تتفضلوا، صاحب السعادة، بقبول فائق الاحترام. |
Veuillez agréer, Monsieur le Secrétaire général, les assurances de ma très haute considération. Le Président du Comité pour l'élimination | UN | وأرجو أن تتفضلوا، صاحب السعادة، بقبول فائق الاحترام. |
Veuillez agréer, Monsieur le Secrétaire général, les assurances de ma très haute considération. | UN | وأرجو أن تتفضلوا، صاحب السعادة، بقبول فائق الاحترام. |
Veuillez agréer, Monsieur le Secrétaire général, les assurances de ma très haute considération. | UN | وأرجو أن تتفضلوا، سعادة الأمين العام، بقبول فائق الاحترام. |
Veuillez agréer, Monsieur le Secrétaire général, les assurances de ma très haute considération. | UN | وأرجو أن تتفضلوا، سعادة الأمين العام، بقبول فائق الاحترام. |
Veuillez agréer, Monsieur le Secrétaire général, les assurances de ma très haute considération. | UN | وأرجو أن تتفضلوا، سعادة الأمين العام، بقبول فائق الاحترام. |
Veuillez agréer, Monsieur le Directeur général, les assurances de ma très haute considération. | UN | وتفضلوا سعادتكم بقبول فائق الاحترام والتقدير. |
Veuillez agréer, Monsieur le Président, les assurances de ma très haute considération. Le HautCommissaire aux droits de l'homme par intérim | UN | وتفضلوا، سيدي الرئيس، بقبول فائق الاحترام والتقدير. |
Veuillez agréer, Monsieur le Secrétaire général, les assurances de ma très haute considération. | UN | وأرجو أن تتفضلوا، سعادة الأمين العام، بقبول فائق الاحترام. |
Veuillez agréer, Monsieur, les assurances de ma très haute considération. | UN | وأرجو أن تتفضلوا، السيد اﻷمين العام، بقبول فائق الاحترام. |
Je compte que le Conseil de sécurité adoptera une telle décision dans les meilleurs délais et je vous prie d'agréer, Monsieur le Président, les assurances de ma très haute considération. | UN | وفي انتظار أن يتخذ مجلس اﻷمن مثل هذا القرار في أسرع وقت ممكن، تفضلوا بقبول فائق الاحترام والتقدير. |
Veuillez agréer, Monsieur le Président, les assurances de ma très haute considération. | UN | وتفضلوا، سيادة الرئيس، بقبول فائق الاحترام. |
Veuillez agréer, Monsieur le Secrétaire général, les assurances de ma très haute considération. | UN | وأرجو أن تتفضلوا، صاحب السعادة، بقبول فائق الاحترام. |
Veuillez agréer, Mesdames, Messieurs, les assurances de ma très haute considération. | UN | وتفضلوا أصحاب السعادة بقبول فائق الاحترام. |
Dans l'espoir de poursuivre dans l'avenir notre collaboration et notre excellent partenariat, je vous prie d'agréer, Excellence, les assurances de ma très haute considération. | UN | وإنني لأتطلّع باهتمام إلى مواصلة تعاوننا وشراكتنا المتميزة في المستقبل. وتفضلوا، صاحب السعادة، بقبول فائق الاحترام. |
Veuillez agréer, Monsieur le Secrétaire général, les assurances de ma très haute considération. | UN | وأرجو أن تتفضلوا، سيدي، بقبول فائق الاحترام. |
Veuillez agréer, Monsieur le Secrétaire général, les assurances de ma très haute considération. | UN | وأرجو أن تتفضلوا، صاحب السعادة، بقبول فائق الاحترام. |
Vous remerciant par avance de l'accueil que vous voudrez bien réserver à cette lettre, nous vous prions de bien vouloir agréer, Monsieur/Madame le/la Président[e], l'expression de notre considération très distinguée. | UN | ونشكركم مقدما على تقبلكم لهذه الرسالة. وتفضلوا سيدي/سيدتي الرئيس/الرئيسة بقبول فائق الاحترام. |
Veuillez agréer, Monsieur, les assurances de ma considération très distinguée. | UN | وتفضلوا سيادتكم بقبول فائق الاحترام والتقدير. |
Dans l'attente d'une réponse rapide, je vous prie d'agréer, Monsieur le Président, les assurances de notre très haute considération. | UN | وفي انتظار استجابتكم الفورية، تفضلوا بقبول فائق الاحترام. |