Je suis content que ce soit terminé. Content qu'on n'ait pas à les tuer. | Open Subtitles | إننى سعيد أن هذا قد انتهى سعيد اننا لم نقم بقتلهم |
Ils menaçaient de la tuer si je ne les aidais pas. | Open Subtitles | لقد هددونى بقتلهم اذا لم اساعدهم فى محاوله اغتيالك |
En tuant des êtres humains innocents, ils cherchent à tuer les chances de paix et de normalisation. | UN | فهم بقتلهم اﻷبرياء يحاولون أن يقتلوا فرصة السلام والتطبيع. |
Ils ont été repérés à proximité du kibboutz Tel Katzir et tués par les militaires israéliens. | UN | وقد تعقَّبت القوات الإسرائيلية هؤلاء الإرهابيين إلى مكان بالقرب من مستوطنة تل كاتزير وقامت بقتلهم. |
Sam Fuller, 18 ans, en colère suite à une vidéo postée sur internet montrant sa petite amie faire l'amour avec son meilleur ami, les aurais tués tous deux ainsi que les parents d'une victime. | Open Subtitles | قام شاب 18 عام سام فولر بالاتصال بالانترنت وتسجيل مقطع له مع صديقتة وهم يمارسون الجنس وقام بقتلهم سويا |
Les autorités de Knin ont néanmoins donné suite à certaines plaintes en arrêtant des personnes soupçonnées d'avoir tué quatre Croates de Podlapaca. | UN | ومع ذلك، أبدت سلطات كينين رد فعل ازاء بعض الشكاوى واعتقلت واحتجزت أشخاصا يشتبه بقتلهم أربعة من الكروات من بودلاباتسا. |
C'est la quatrième personne perturbée que Duke tue. | Open Subtitles | هذا يجعلهم اربعة اشخاص مضطربين قد قام ديوك بقتلهم |
En tuant quelques humains, ils pourraient en sauver des millions. | Open Subtitles | و بقتلهم الآن لبضعة أشخاص، يستطيعون إنقاذَ الملايين. |
J'entends des rebelles qui menacent de me tuer. | UN | وأشاهد صفا طويلا من الأطفال الخائفين المقيدين بالحبال واستمع إلى أوامر المتمردين بقتلهم. |
Je les ai tous laissé aller dans ce trou, et je les ai laissé se faire tuer, ton fils inclus. | Open Subtitles | قدتهم جميعاٌ الى جحر وتسببت بقتلهم من ضمنهم ابنك |
Il l'a forcé à lui céder les comptes qu'il contrôlait, puis les a fait tuer. | Open Subtitles | أرغمه يوقع على حسابات التي كان يسيطر عليها وبعدها قام بقتلهم. |
C'est trop tard. N'approchez pas. Ils vont les tuer. | Open Subtitles | أنهم خلفنا على حد علمي تنحى جانبا سوف يقومون بقتلهم |
Je ne peux pas les dénoncer. Si je fais ça, ils se feront tuer. | Open Subtitles | لا أستطيع فعل ذلك لو فعلت، سيقومون بقتلهم |
Votre entière défense repose sur vous, criant aux jurés que vous n'avez tué personne, puis en menaçant de les tuer s'ils vous déclarent coupable. | Open Subtitles | دفاعكم بالكامل كان عبارة عن صراخكم على هيئة المُحلفين بأنك لم تقتلوا أى شخص ومن ثم تهديدهم بقتلهم |
Il les aurait tués s'il avait pu, quaker ou non. | Open Subtitles | كان ليقوم بقتلهم لو كان لديه فرصة مسالم أو غير مسالم |
Ils ont confié cette affaire à un homme qui dit qu'il aimerait voir tous les négros rassemblés et tués. | Open Subtitles | فهؤلاء وضعوا ثقتهم بهذه القضيّة على رجل قال بأنهُ يودُ رؤية جميع الزنوج معاً ويقوم بقتلهم. |
Tu les as tous tués ? | Open Subtitles | قمتم بقتلهم جميعاً ؟ يإلهي قمتم بقتلهم جميعاً ؟ |
Toutes ces personnes que tu as tué, ce... ce ne sont que des pansements. | Open Subtitles | كل هؤلاء الناس الذين تقومين بقتلهم ,إنه... إنهم مجرد حل مؤقت. |
Ils ont proposé que je les tue rapidement ou qu'ils les tuent lentement. | Open Subtitles | عرضوا ان اقم بقتلهم بسرعة أو أنهم يقتلوهم ببطء. |
Non, vous les tuez et trouvez des moyens de les revoir après, c'est tout. | Open Subtitles | لا.انت تقوم بقتلهم فقط و تجد طرقا جديدة لتشاهدهم بعد ذلك |
Cette étude de cas est instructive en ce sens qu'elle démontre que la Commission n'a même pas été capable de déterminer le nombre exact de personnes qui auraient été tuées. | UN | ويستدل من هذه الدراسة الإفرادية أن اللجنة لم تتأكد حتى من عدد من قيل بقتلهم في هذه الأحداث. |
{\pos(192,210)}Mes hommes et moi les tuerons. | Open Subtitles | وسأقوم انا ورجال بقتلهم عندما تكونانتبالداخل.. |