"بقدر أكبر من التفصيل" - Traduction Arabe en Français

    • plus en détail
        
    • de façon plus détaillée
        
    • de manière plus détaillée
        
    • de manière plus approfondie
        
    • de façon plus approfondie
        
    • plus avant
        
    • plus détaillés
        
    • a été précisé par
        
    • plus détaillées
        
    • encore précisé par
        
    • explicite davantage le
        
    Je l'aborderai plus en détail ultérieurement dans la journée. UN ولسوف أتناول هذا الموضوع بقدر أكبر من التفصيل في وقت لاحق من هذا اليوم.
    L'importance de ces contrats a certes été reconnue, mais on a estimé qu'il serait problématique d'en parler plus en détail. UN ومع أنه كان هناك تسليم بأهمية تلك العقود، فقد رئي أن معالجتها بقدر أكبر من التفصيل سيكون مدعاة للمشاكل.
    La prochaine série d'entretiens avec le Ministre des affaires étrangères de l'Iraq sera l'occasion de l'étudier plus en détail. UN وستتيح الجولة القادمة من المحادثات مع وزير خارجية العراق فرصة لتناول هذه المسألة بقدر أكبر من التفصيل.
    Les méthodes que les enquêteurs devraient employer pour résoudre ces problèmes sont décrites de façon plus détaillée dans l'annexe. UN 136- وترد الطرق السليمة التي يعالج بها المحققون هذه القضايا بقدر أكبر من التفصيل في المرفق أدناه.
    Étant donné que le contenu de cette proposition n'est pas encore définitif, il ne peut être répondu à la question 33 de manière plus détaillée dans les délais impartis. UN وبما أن مضمون الاقتراح لم يحدد بعد فإن السؤال 33 لا يمكن الرد عليه بقدر أكبر من التفصيل إلا فيما يتعلق بالإطار الزمني.
    Les Parties à la Convention souhaiteront peutêtre étudier cette question de manière plus approfondie. UN وقد يود المؤتمر أن يبحث هذه المسألة بقدر أكبر من التفصيل.
    4. Certains de ces éléments devront être examinés de façon plus approfondie lors de la douzième session des organes subsidiaires. UN 4- وسيحتاج البعض من العناصر إلى البحث بقدر أكبر من التفصيل في الدورة الثانية عشرة لكل واحدة من الهيئتين الفرعيتين.
    Le Conseil développerait plus en détail les différentes catégories de dommages de cette nature et leur admission au bénéfice de l'inscription. UN وسيتناول المجلس بقدر أكبر من التفصيل فئات هذه الأضرار المادية وأهلية تسجيلها.
    Les membres du Bureau développeront plus en détail les différents types de dommages de cette nature et leur recevabilité. UN وسيتناول أعضاء المجلس بقدر أكبر من التفصيل فئات الأضرار المادية وأهليتها للتسجيل.
    Nous souhaitons nous arrêter plus en détail sur deux questions majeures du rapport. UN ونود أن نتناول بقدر أكبر من التفصيل قضيتين هامتين ناقشهما التقرير.
    Les violations des droits de l'homme dans les territoires occupés sont examinées plus en détail ci-après. UN ويجري تناول انتهاكات حقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة بقدر أكبر من التفصيل بالتسلسل فيما يلي.
    Je l'aborderai plus en détail ultérieurement dans la journée. UN ولسوف أتناول هذا الموضوع بقدر أكبر من التفصيل في وقت لاحق من هذا اليوم.
    Il fallait manifestement étudier plus en détail ce problème. UN وأصبح واضحاً أنه من الضروري مناقشة المسألة بقدر أكبر من التفصيل.
    La situation de ces groupes de victimes est décrite plus en détail à l'annexe II. UN ويصف المرفق الثاني حالة هذه الفئات بقدر أكبر من التفصيل.
    Nous aurions souhaité commenter bon nombre de ces questions de façon plus détaillée. UN وكنا نود أن نعلﱢق على جميع هذه المسائل بقدر أكبر من التفصيل.
    Le Groupe analyse de manière plus détaillée cette question dans les paragraphes qui suivent. UN ويدرس الفريق هذه المسألة بقدر أكبر من التفصيل أدناه.
    Il entend examiner cet aspect de manière plus approfondie dans son prochain rapport. UN وهو يعتزم أن يتناول هذا الجانب بقدر أكبر من التفصيل في تقريره القادم.
    En conséquence, le Comité traitera de ces questions de façon plus approfondie lorsqu'il examinera les incidences administratives et budgétaires de ce dernier document. UN وبناء عليه، ستعكف اللجنة على هذه المسائل بقدر أكبر من التفصيل حينما تنظر في الآثــار الإداريــة والمتعلقة بالميزانية المترتبة على وثيقة النتائج تلك.
    La contribution des accords internationaux d'investissement au développement a été examinée plus avant dans un numéro spécial du IIA Monitor, les autres questions traitées portant sur les dispositions relatives à la propriété intellectuelle et à l'évolution récente des accords internationaux d'investissement. UN وجرى بحث البعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية بقدر أكبر من التفصيل في عدد خاص من مِرصَد اتفاقات الاستثمار الدولية، بينما تناولت أعداد أخرى منه أحكام الملكية الفكرية وما حدث مؤخراً من تطورات في اتفاقات الاستثمار الدولية.
    La délégation portugaise donnera ultérieurement des commentaires plus détaillés. UN واستطردت قائلة إن وفدها سيبدي تعليقات بقدر أكبر من التفصيل في مرحلة لاحقة.
    Ce mandat a été précisé par l'Assemblée générale, le Conseil et la Commission dans diverses résolutions adoptées par la suite. UN وترد الولاية بقدر أكبر من التفصيل في مختلف القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة، في مناسبات لاحقة.
    Nous ferons prochainement des observations plus détaillées concernant le contenu éventuel de ce traité. Cela dit, nous sommes suffisamment réalistes pour nous rendre compte qu'il ne sera peut—être pas possible de régler le problème double de la production et des stocks par un seul instrument. UN ولئن كنا نود أن نعلق قريبا بقدر أكبر من التفصيل على الشكل الممكن لهذه المعاهدة، فإننا واقعيون بما يكفي لإدراك أن معالجة الإنتاج والمخزونات ربما لا يكون أمرا ممكنا في صك واحد.
    Ce mandat a été encore précisé par l'Assemblée générale, le Conseil et la Commission elle-même, dans un certain nombre de résolutions adoptées depuis. UN وترد الولاية بقدر أكبر من التفصيل في مختلف القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة، في مناسبات لاحقة.
    Compte tenu de ces considérations, il a été suggéré que le chapitre explicite davantage le fait que les procédures faisant appel à la concurrence généralement utilisées en vue de la passation de marchés de biens, de travaux ou de services n’étaient pas toujours adaptées aux projets d’infrastructure à financement privé. UN ٩٢١ - في ضوء هذه الاعتبارات، اقتُرح أن يتناول الفصل بقدر أكبر من التفصيل فكرة مؤداها أن اﻹجراءات التنافسية التي تنتهج عادة لشراء السلع واﻹنشاءات والخدمات لا تتناسب بكليتها مع مشاريع الهياكل اﻷساسية ذات التمويل الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus