"بقصة" - Traduction Arabe en Français

    • une histoire
        
    • l'histoire
        
    • histoires
        
    • raconter
        
    • histoire de
        
    • raconté
        
    • cette histoire
        
    • de la
        
    • histoire d'
        
    • conte
        
    • petite histoire
        
    Non, quand il est effrayé, vous devez lui raconter une histoire. Open Subtitles لا، عندما يصيبه الخوف يجب عليك أن تخبريه بقصة
    Pourquoi ne pas... raconter une histoire que seul vous pouvez raconter. Open Subtitles ..لمَ لا تخبرينا بقصة بقدر ما يمكنكِ إخبارنا به؟
    Commence par la fin. On ne peut pas raconter une histoire sans savoir où elle va. Open Subtitles ابدأ من النهاية لا تستطيع ان تخبر بقصة اذا كنت لا تعرف مألها
    Et bien, vous auriez pu continuer avec l'histoire du mini criminel. Open Subtitles حسناً, كان بإمكانك أن تمضي بقصة المجرم الصغيرة جداً
    Tu vas avoir de sacrées histoires à raconter à tes amis quand tu rentrera. Open Subtitles ستحظى بقصة مبهرة لتحكيها لأصدقائك حين تعود لديارك.
    Ce profil, il me rappelle une histoire que j'ai entendue. Open Subtitles ذلك الوصف الذي اعطيته يذكرني بقصة سمعتها مرة
    Par le Cdt Jenkins. une histoire qui date du Viêt-nam. Open Subtitles القائد جينكنز أخبرني بقصة عنك وعنه في فيتنام
    Spike me racontait une histoire et en était au moment décisif. Open Subtitles سبايك كان يخبرني بقصة وكان في ذلك الجزء الرائع
    Raconte-moi une histoire pendant que j'attend les résultats pour que je ne flippe pas. Open Subtitles لذا، تعالى أخبرني بقصة بينما أنتظر ظهور النتيجة أنا فقط لا أريد أن أفزع.
    Je vais vous raconter une histoire, et vous allez me dire, qui vous voulez être, et j'espère que vous voulez être meilleure que moi. Open Subtitles أنا سوف أخبرك بقصة وأنت ستخبريني من هو الشخص الذي تودين غدوه وآمل أن الشخص الذي تودين غدوه هو أفضل مني
    Je vais vous raconter une histoire. Open Subtitles ماذا لو أخبرتُكم بقصة صغيرة لعيد الشُكر؟
    Au moins j'aurais une histoire à raconter à mes amis lundi. Open Subtitles على الأقل سأحظى بقصة أخبرها لصديقى يوم الأثنين
    Je dois aller à la télé, et vendre une histoire d'amour, faire un Valentin. Open Subtitles يجب أن أذهب على شاشة التلفاز و أخبرهم بقصة حب ، صنع عيد الحب
    La première fois que tu as gagné un match contre moi, oncle t'a raconté une histoire Open Subtitles و هذا يعني أن أُبقيهم على الخط المرة الأولى التي فزت بها علي عمي أخبرني بقصة
    Si tu es chanceux et que ton chef est méticuleux, tu peux survivre avec une histoire et une bouffée d'adrénaline. Open Subtitles إذا كُنت محظوظاً وتملك طباخ دقيق في عمله يُمكنك النجاة بقصة وإندفاع الأدرينالين
    Je t'ai raconté l'histoire de ton père bien des fois. Open Subtitles أخبرتك بقصة والدكِ العديد و العديد من المرات
    Ne me raconte pas d'histoires. Dis-moi ce dont tu te souviens. Open Subtitles وارجوك لا تخبرني بقصة أخرى فقط اخبرني ماتتذكره
    C'est une journaliste de Buzzwire. Elle a crée cette histoire de vampire. Une Beth quelque chose. Open Subtitles إنها صحفية من بيزواير ، إنها هي من بدأت بقصة مصاص الدماء ..
    Je ne suis pas une personne jalouse à la base, mais je déteste vraiment cette histoire. Open Subtitles لكنني حقا كرهت هذه القصة هو يخبر بقصة جميلة ورومانسية بشكل لا يصدق
    Pitcairn est surtout connu pour l'histoire du Bounty, navire qui est associé à l'une des plus célèbres mutineries de l'histoire de la Grande-Bretagne. UN وتشتهر بيتكيرن بقصة السفينة بونتـي، التي ترتبط شهرتها بأشهر تمـرّد في التاريخ البريطاني.
    Donc, je comprends pourquoi tu voulais venir ici, mais je ne comprends toujours pas pourquoi leur histoire d'amour t'embête autant. Open Subtitles لقد فهمت لماذا أردتِ المجيء إلى هنا لكن مازلت لا أفهم لماذا أنتي معجبة بقصة حبهما
    Que votre miroir vous conte une triste histoire ? Open Subtitles أنك تعتقدين أن المرأة تخبرك كل يوم بقصة سعيدة
    J'espère que vous avez apprécié notre petite histoire, les enfants. Open Subtitles آمل أنكم استمتعتم بقصة قبل النوم يا أطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus