"بقصص" - Traduction Arabe en Français

    • histoires
        
    • raconte
        
    • raconter
        
    • histoire à
        
    • raconteront
        
    Les médias nous bombardent d'histoires d'épidémies, de pandémies, et on marche. Open Subtitles الإعلام يرشقنا بقصص عن الأوبئة و الأمراض لذا نهلع.
    Vivant seul, travail de bas niveau... obsédé par les histoires de crimes macabres... entouré d'adolescentes. Open Subtitles يعيش وحيداً، ويعمل بوظيفة متدنية مهووس بقصص الجرائم الشنيعة محاطٌ بفتياتٍ مراهقات
    L'organisation prouve cette corrélation avec les innombrables histoires familiales de triomphe auxquelles elle a collaboré. UN وتثبت المنظمة هذه العلاقة بقصص نجاح أسرية لا تحصى شاركت فيها.
    Elle aimait que je lui raconte des histoires mythologiques. Open Subtitles وهي أحبّت أن أخبرها بقصص المثيولوجيا التاريخية
    Cette année, nous avons axé notre campagne d'information sur les histoires des Afro-Américains courageux qui ont lutté pour la liberté pendant la guerre de Sécession. UN ركزنا هذا العام على التوعية بقصص الأفارقة الأمريكيين الشجعان الذين حاربوا من أجل الحرية خلال الحرب الأهلية.
    Chaque semaine, quelque 75 femmes enregistrent des histoires qu’elles lisent à leurs enfants. UN ويتم، كل اسبوع، تسجيل 75 شريط بقصص ترويها الأمهات لأطفالهن.
    Les enfants commencent avec des histoires de l'Ancien Testament dont la principale leçon à tirer est que le pire qu'un individu puisse faire est de désobéir à Dieu. UN ويبدأ التلاميذ بقصص من العهد القديم؛ والعبرة التي تبرز من ذلك هي أن أسوأ شيء يمكن أن يفعله الشخص هو أن يعصى الله.
    Je remplissais page après page de... nos histoires, mais ensuite j'ai réalisé que je n'avais pas le droit de dire ces choses. Open Subtitles ملأت صفحة تلو أخرى بقصص تجمعنا ثم أدركت أنّي لا تحقّني تلاوتها.
    Je ne t'ai rien dit, parce que je ne voulais pas que tu ressasses ces histoires ridicules et j'avais peur que... Open Subtitles ‫ليس أمراً مهماً ‫لم أشأ أن أخبركِ، لأنني لم أرد لعقلكِ ‫أن يمتلأ بقصص مجنونة ‫
    J'ai grandi avec des nonnes dans mon entourage qui parlaient ainsi, effrayant des enfants avec des histoires sur la colère des dieux. Open Subtitles لقد كنت محاطة ببعض الراهبات في صباي، وكن دوماً يتحدثن على هذا النحو تخفن الأطفال بقصص حول غضبة الرب
    Elle était grande et aimait nous raconter des histoires. Open Subtitles أمهاتنا كانت طويلات جداً أحببن أن يخبرونا بقصص
    notre grand-mère nous fesais peur idiote avec ces histoires de sorcières. Open Subtitles كما يجب أن تحثنا جميعًا جدتنا كانت تخيفنا بقصص الساحرات تلك
    J'ai séduit le personnel avec des histoires coquines et des images érotiques. Open Subtitles حسناً ، أنا أغوي الخفر بقصص قذرة وصور مُثيرة
    Il me racontait des histoires quand j'étais un enfant sur ce ciel bleu infini, avec de l'air gratuit partout. Open Subtitles كان يعتاد إخباري بقصص عندما كُنت فتى صغيراً بشأن تلك السماوات الزرقاء التي لا نهاية لها الهواء المجاني في كل مكان
    Becky me racontait toujours des histoires sur Coach Sylvester, mais justement, je pensais que ce n'étaient que des histoires. Open Subtitles بيكي دائماً تخبرني بقصص عن سو سلفستر لكن هذا ما أعتقدته بأنها مجرد قصص
    Tu veux que je me joigne à vous et que je lui raconte nos histoires de résolutions de meurtres ? Open Subtitles حسناً، أتُريديني أن أرافقكِ وأبهجها بقصص مُغامراتنا في حلّ الجرائم؟
    On peut apprécier l'histoire à propos de la pêche et du commerce. Open Subtitles بإمكاننا تسلية أنفسنا بقصص عن الصيد و التجارة
    Chaque soir, les singes-serviteurs nous raconteront des histoires. Open Subtitles وكل ليلة القرد الخادم سيمتعنا بقصص الغاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus