"بقوات والمساهمة" - Traduction Arabe en Français

    • contingents et d
        
    • des contingents et
        
    • des contingents ou des
        
    • de contingents
        
    • contingents et des
        
    Elle demande instamment que les pays fournisseurs de contingents et d'effectifs de police soient inclus dès le début dans la formulation du projet de mandat, de manière à pouvoir tirer profit de leur expérience du terrain. UN وقال إن الرابطة تحث على إشراك البلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد شرطة في المراحل الأولى لإعداد الولاية، حتى يمكنها أن تسهم بالخبرة المستمدة من الميدان.
    Il appuie également l'appel du Groupe demandant aux pays fournisseurs de contingents et d'effectifs de police de participer davantage à la planification et à la mise en œuvre du processus. UN وقال إن وفده يؤيد أيضا دعوة الفريق إلى أن تشارك البلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد شرطة على نحو أكمل في عملية التخطيط والتنفيذ.
    :: Participation des pays qui fournissent des contingents et des forces de police et des autres partenaires des opérations de maintien de la paix aux phases de planification et de déploiement des missions UN :: مشاركة البلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد شرطة وشركاء حفظ السلام الآخرين في تخطيط ونشر البعثات.
    :: 10 exposés sur le soutien logistique et technique à l'intention des missions permanentes et des délégations des pays qui fournissent des contingents et des effectifs de police UN :: تقديم 10 إحاطات إعلامية عن الدعم اللوجستي والتقني إلى البعثات الدائمة والوفود الوطنية للبلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد الشرطة
    Ils doivent refléter les idéaux enchâssés dans la Charte, les réalités sur le terrain et les vues et les capacités des pays fournissant des contingents ou des effectifs de police et des pays hôtes. UN ويجب أن تعكس المثل العليا المتضمنة في الميثاق والواقع على الأرض وآراء وقدرات البلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد شرطة والبلدان المضيفة.
    L'approche la plus fructueuse serait une approche basée sur la coopération et l'échange d'informations entre les pays fournissant des contingents ou des effectifs de police, les gouvernements hôtes, le Secrétariat et le Conseil de sécurité. UN وسيكون النهج الأفضل نفعا هو الذي يستند إلى التعاون وتقاسم المعلومات بين البلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد شرطة والحكومات المضيفة والأمانة العامة ومجلس الأمن.
    Sa délégation souligne l'importance d'une véritable participation des pays fournisseurs de contingents et de personnel de police dans cette coordination. UN وأكد على أهمية المشاركة الموضوعية من جانب البلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد شرطة في هذا التنسيق.
    10 évaluations techniques du système d'appui médical aux missions et visites préalables au déploiement dans 3 pays fournisseurs de contingents et d'effectifs de police UN إجراء 10 تقييمات تقنية طبية في العمليات الميدانية وزيارات طبية سابقة للنشر إلى 3 من البلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد شرطة
    12 visites préalables au déploiement dans les pays fournisseurs de contingents et d'effectifs de police, pour évaluer les capacités de soutien logistique et indiquer aux États Membres les catégories de matériel majeur et matériel de soutien autonome éventuellement insuffisantes UN القيام بـ 12 زيارة سابقة للنشر للبلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد الشرطة من أجل تقييم قدرات الدعم اللوجستي وإسداء المشورة للدول الأعضاء بشأن كفاية مختلف بنود المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي و/أو النقص فيها
    :: 10 visites préalables au déploiement dans des pays fournisseurs de contingents et d'effectifs de police, afin d'évaluer les capacités de soutien logistique et d'indiquer aux États Membres si les stocks de matériel majeur et de matériel de soutien logistique autonome sont suffisants ou non UN :: إجراء 10 زيارات سابقة للنشر إلى البلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد الشرطة من أجل تقييم قدرات الدعم اللوجستي وإسداء المشورة للدول الأعضاء بشأن كفاية مختلف بنود المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي و/أو النقص فيها
    Il a pour priorités la formation des civils à leur entrée en fonctions, la formation des hauts responsables, la fourniture d'un appui et d'orientations aux États Membres, en particulier les nouveaux fournisseurs de contingents et d'effectifs de police, et la fourniture d'un appui technique et d'orientations aux formateurs et au personnel des Cellules intégrées de formation du personnel de la mission. UN وتتمثل الأولويات الجارية للدائرة في التدريب التوجيهي للموظفين المدنيين الجدد، وتدريب كبار القادة وتوفير الدعم والإرشادات للدول الأعضاء، ولا سيما البلدان حديثة العهد في المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد الشرطة، وإتاحة الدعم والإرشاد في المجال التقني لموظفي البعثات القائمين بالتدريب وخلايا التدريب المتكامل لموظفي البعثات.
    :: 15 exposés sur le soutien logistique et technique aux organes législatifs et missions permanentes des pays qui fournissent des contingents et des forces de police UN :: تقديم 15 إحاطة عن الدعم اللوجيستي والتقني إلى الهيئات التشريعية والبعثات الدائمة للبلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد شرطة.
    :: Révision de 25 publications et directives sur le soutien logistique et diffusion auprès des pays qui fournissent des contingents et des forces de police UN :: تنقيح وتوزيع المنشورات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسوقيات، المتاحة للبلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد شرطة، وعددها 25.
    15 exposés sur le soutien logistique et technique aux organes législatifs et missions permanentes des pays qui fournissent des contingents et des forces de police UN تقديم 15 إحاطة عن الدعم اللوجستي والتقني إلى الهيئات التشريعية والبعثات الدائمة للبلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد من الشرطة
    Elle demande instamment au Secrétariat de continuer à tenir des réunions d'information informelles tous les trois mois sur une stratégie de maintien de la paix afin de permettre des discussions significatives avec tous les États Membres, en particulier les pays fournissant des contingents ou des effectifs de police. UN وأضاف إن وفده يحث الأمانة العامة على مواصلة عقد جلسات إحاطة فصلية غير رسمية بشأن استراتيجية حفظ السلام بغية السماح بإجراء مشاورات هادفة مع جميع الدول الأعضاء، لا سيما البلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد شرطة.
    :: 12 visites dans des pays gros fournisseurs de contingents ou personnel de police et dans d'autres pays Membres UN :: 12 زيارة للبلدان الرئيسية المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد شرطة وغيرها من الدول الأعضاء
    Il convient que le Conseil de sécurité, les pays fournisseurs de contingents et de personnel de police et le Secrétariat agissent comme des partenaires et qu'ils partagent la charge de manière équitable selon les responsabilités qui leur incombent. UN وعلى مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد شرطة والأمانة العامة أن يعملوا كشركاء وأن يتحملوا العبء بشكل منصف وفقاً لمسؤولياتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus