Le Sri Lanka appuie donc énergiquement la variante 3 du paragraphe 2 de l'article 10. | UN | ولهذا فان سري لانكا تحبذ بقوة الخيار ٣ في الفقرة ٢ من المادة ٠١ . |
M. van Boven appuie énergiquement la variante selon laquelle l’un des quatre États intéressés doit avoir accepté la juridiction de la Cour. | UN | وأضاف انه يؤيد بقوة الخيار الذي يشترط فئة من بين الفئات اﻷربع للدول المعنية بأن تقبل اختصاص المحكمة . |
En ce qui concerne l’article 12, elle appuie énergiquement la variante 1, selon laquelle le Procureur pourrait agir de sa propre initiative. | UN | وفيما يتعلق بالمادة ٢١ ، فانه يحبذ بقوة الخيار ١ ، الذي يمنح سلطات للمدعي العام للتصرف من تلقاء نفسه . |
La délégation slovène appuie énergiquement la variante 1 de l’article 7 bis. | UN | وأضافت ان وفدها يؤيد بقوة الخيار ١ فيما يتعلق بالمادة ٧ مكررا . |
La délégation américaine rejette par conséquent les variantes 1, 2 et 3 de l’article 7 et appuie énergiquement la variante 4, qui exige le consentement préalable de l’Etat dont l’accusé est ressortissant si ledit Etat n’est pas partie au Statut. | UN | وقال ان وفده لذلك يرفض الخيارات ١ و ٢ و ٣ فيما يتعلق بالمادة ٧ ويؤيد بقوة الخيار ٤ الذي يشترط الموافقة المسبقة للدولة التي يكون المتهم أحد رعاياها اذا لم تكن هذه الدولة طرفا في المعاهدة . |
43. En deuxième lieu, pour ce qui est des conditions qui doivent être remplies pour que la Cour puisse exercer sa compétence, Mme TOMIC appuie énergiquement la variante 1 de l’article 7. | UN | ٣٤ - ثانيا ، فيما يتعلق بالشروط المسبقة للمحكمة لكي تمارس اختصاصها ، قالت انها تؤيد بقوة الخيار ١ في المادة ٧ . |
M. Slade appuie énergiquement la variante 3, à l’alinéa o) de la section B, dont le libellé correspond à celui des Conventions de La Haye. | UN | وانه يؤيد بقوة الخيار ٣ في الفرع باء )س( ، وقال ان الصياغة المستخدمة في هذا الفرع تعتبر متسقة مع اتفاقيات لاهاي . |
68. S’agissant du rôle du Procureur, la délégation grecque appuie énergiquement la variante 1 de l’article 12, qui habiliterait le Procureur à entamer des poursuites de sa propre initiative. | UN | ٨٦ - وفيما يتعلق بدور المدعي العام ، قالت انها تحبذ بقوة الخيار ١ فيما يتعلق بالمادة ٢١ التي سوف تعطي للمدعي العام السلطة للشروع في الاجراءات من تلقاء نفسه . |
La délégation coréenne appuie énergiquement la variante 1 des sections C et D. S’il était créé une cour qui n’ait pas compétence sur les crimes de guerre commis à l’occasion de conflits armés n’ayant pas un caractère international, elle perdrait une bonne part de sa raison d’être. | UN | ٤٥ - ومضى قائلا انه يؤيد بقوة الخيار ١ في الفرعين جيم ودال . واذا كان للمحكمة أن تقوم دون اختصاص على جرائم الحرب المرتكبة أثناء المنازعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي ، فان مبرر وجود المحكمة سوف يتقوض بشكل خطير . |
41. M. SCHEFFER (Etats-Unis d’Amérique) fait savoir que la délégation des Etats-Unis appuie énergiquement la variante 2 de l’article 6, pour les raisons déjà expliquées. | UN | ١٤ - السيد شيفر )الولايات المتحدة اﻷمريكية( : قال ان وفده يؤيد بقوة الخيار ٢ فيما يتعلق بالمادة ٦ لﻷسباب التي شرحت فعلا . |
159. La délégation jordanienne appuie énergiquement la variante 1 de l’article 12 concernant le pouvoir du Procureur d’ouvrir des poursuites de sa propre initiative et pense que les garanties qui y sont prévues sont suffisantes, compte tenu en particulier de celles que prévoient les articles 47 et 48 du projet de Statut. | UN | ٩٥١- وأضاف قائلا ان وفده يؤيد بقوة الخيار ١ فيما يتعلق بالمادة ٢١ الذي يشير الى سلطة المدعي العام للتصرف من تلقاء نفسه في الشروع في اجراءات ويعتقد وفده أن الضمانات الواردة فيه تعتبر كافية ، بالاقتران مع تلك الضمانات المنصوص عليها في المادتين ٧٤ و ٨٤ من مشروع النظام اﻷساسي . |
174. La délégation tanzanienne appuie énergiquement la variante 1 de l’article 6 c) relatif à l’exercice de la compétence de la Cour, sous réserve des garanties prévues à l’article 12. | UN | ٤٧١- وفيما يتعلق بممارسة الاختصاص ، قالت ان وفدها يؤيد بقوة الخيار ١ فيما يتعلق بالمادة ٦ )ج( ، بالاقتران بالضمانات الواردة في المادة ٢١ . |