"بقية الفريق" - Traduction Arabe en Français

    • le reste de l'équipe
        
    • le reste de votre équipe
        
    Si vous essayez de nous faire peur, le reste de l'équipe sera là dans quelques minutes. Open Subtitles إذا كنت تحاول إخافتنا، فأن بقية الفريق سيكون هنا بأى لحظة.
    Il présente le reste de l'équipe au directeur. Open Subtitles إنه يُعرّف بقية الفريق إلى مدير الطيران.
    le reste de l'équipe doit être quelque part, à l'écoute. Open Subtitles بالتأكيد لا بد من أن بقية الفريق بمكان ما، يسمعوننا.
    Ou alors on choisi la solution raisonnable et on retourne au vaisseau avec le reste de l'équipe. Open Subtitles أو لنتصرّف بمسؤولية ونعاود السفينة مع بقية الفريق.
    On dirait que t'essaies de te convaincre autant que moi. Merci. - Où est le reste de votre équipe ? Open Subtitles يبدوا أنك تحاول إقناع نفسك مثلي فأين بقية الفريق ؟
    Alors le reste de l'équipe va à Myrtle Beach pour faire la fête, et tu vas à Mexico pour faire un boulot de bénévole ? Open Subtitles حتى بقية الفريق هو الذهاب إلى ميرتل بيتش للحزب،
    le reste de l'équipe ne nous aurait pas abandonné en 1958. Open Subtitles رفيقتاي، بقية الفريق لن يهجرنا في عام 1958
    On se racontera nos histoires de guerre plus tard. Où est le reste de l'équipe ? Open Subtitles لنتشاطر قصص الحرب لاحقاً، أين بقية الفريق ؟
    Nous avons appréhendé le reste de l'équipe Rouge, mais il a attrapé un de nos inspecteurs. Open Subtitles و أخرجنا بقية الفريق لكنه أمسك بأحد مخبرينا.
    le reste de l'équipe a commencé à arriver à Monrovia le 20 août, et ses effectifs devraient être au complet dans les jours à venir. UN وبدأ بقية الفريق المتقدم في الوصول إلى مونروفيا في ٢٠ آب/أغسطــس، ومــن المتوقع أن يكتمل وصول الفريق إلى البلد خلال اﻷيام القادمة.
    le reste de l'équipe demeurerait basée à Brindisi où continuerait d'être dispensée la formation préalable au déploiement du personnel civil nouvellement recruté. UN وستواصل بقية الفريق العمل في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لأنها تلزم لتوفير التدريب المدني في فترة ما قبل النشر الذي سيستمر هناك.
    Je veux que tu envoies le reste de l'équipe à l'adresse de Glascoe... et qu'ils se préparent à intervenir. Open Subtitles أريدك أن ترسل بقية الفريق إلى "العنوان فى "جلاسكو واجعلهم يبدؤوا الهجوم
    Je vais identifier le reste de l'équipe Rouge. Open Subtitles سأحدد هويات بقية الفريق الأحمر.
    - Oui, je suis arrivé avant le reste de l'équipe. Open Subtitles لقد وصلت قبل بقية الفريق , نعم
    le reste de l'équipe doit attendre qu'on sorte ensemble. Open Subtitles اعتقد أن بقية الفريق يضعون الحمل علينا
    Joe Ranieri ne prend pas l'autobus avec le reste de l'équipe. Open Subtitles جو رينير ميركب الباص ويه بقية الفريق
    Tu prends le reste de l'équipe. Je vais finir de charger les prisonniers. Non ! Open Subtitles أنت خذ بقية الفريق أنا سأنهي نقل الأسرى
    Allons chercher le reste de l'équipe. Open Subtitles لنحضر بقية الفريق.
    Alors laisse-nous au moins y aller avec le reste de l'équipe. Open Subtitles -إذًا أقلّه دعنا نذهب مع بقية الفريق
    Alors laisse-nous au moins y aller avec le reste de l'équipe. Open Subtitles -إذاً أقله دعنا نذهب مع بقية الفريق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus