"بكاميرا" - Traduction Arabe en Français

    • caméra
        
    • appareil
        
    • camera
        
    • vidéo
        
    C'est un simple drone avec caméra, mais si on écoute attentivement, on peut entendre le deuxième drone au-dessus de ce drone. Open Subtitles هذه ليست الا طائرة مزودة بكاميرا ولكن ان انصتن جيدا فستسمعن الطائرة الثانية التي فوق هذه الطائرة
    Ils font... corps tous les 3, et je suis le chieur à la caméra. Open Subtitles هم مجموعة من ثلاثة أشخاص و أنا أبدو كشخص مزعج بكاميرا
    Satellite d'observation de la Terre, doté d'une caméra ayant une résolution spatiale de 2,5 mètres en mode panchromatique et 10 mètres en mode multispectral. UN ساتل لرصد الأرض مزوّد بكاميرا ذات استبانة فضائية قدرها: 2.5 متر بأسلوب كامل الألوان؛ و10 أمتار بأسلوب متعدّد الطيف.
    Un petit appareil photo à faible résolution peut prendre des photos de la Terre à des fins de sensibilisation. UN وهو مزوَّد بكاميرا صغيرة ذات استبانة منخفضة قادرة على التقاط صور للأرض لأغراض التوعية والتثقيف.
    Monsieur, il vous faut un mobile qui fait appareil photo. Open Subtitles سيدي.. ستحتاج إلى هاتف بكاميرا من أجل ذلك
    Il y a des images à partir d'une mini camera à l'endroit du kidnapping. Open Subtitles هذه صور أخذت بكاميرا صغيرة فى المكان الذى تم إحتجاز الهدف به
    L'interrogatoire aurait été enregistré avec une caméra cachée. UN وهو يدعى أن الاستجواب سُجّل بكاميرا مخفية.
    Des soldats à bord d'un véhicule militaire à grande manœuvrabilité équipé d'une caméra de surveillance ont été aperçus en train de photographier le territoire libanais, en face d'un poste de l'armée libanaise. UN شوهد جيب هامر تابع للعدو الإسرائيلي مزوّد بكاميرا مراقبة يقوم بتصوير الأراضي اللبنانية مقابل مركز للجيش اللبناني.
    Ils dormaient pendant le vol. Le père avait un système de caméra de sécurité. Open Subtitles بطريقة ما نامت العائلة خلال عمليّة السرقة يمتلك الأب نظام أمني بكاميرا
    On a pu glisser une caméra dans le conduit d'aération. Open Subtitles تمكنا من الإنسلال بكاميرا من خلال فتحة التهوية من الغرفة المُجاورة
    Ok, il y a deux entrées à cet entrepôt. Il y a une caméra à l'avant et la porte de derrière est fermée. Open Subtitles حسنًا، لا يوجد سوى طريقتين للدخول، الباب الأمامي ومزود بكاميرا مُراقبة، والخلفي مُغلق
    Il allait rencontrer quelqu'un. Pourquoi emporter une caméra à un rendez-vous ? Open Subtitles لقد كان يخطط لقتل أحدهم فلماذا أراد أن يأتي بكاميرا للقاء؟
    Je vais me filmer avec la caméra de mon cousin Dimitri qui fait aussi projecteur. Open Subtitles سأسجل نفسي بكاميرا التي منحها لي قريبي دميتري و التي يمكن إستعمالها كجهاز عرض
    On aurait dit une image de caméra de sécurité. Open Subtitles .. بدت و كأنها . رسمة عن صورة بكاميرا أمنيّة
    Depuis toujours. Un jour, il débarquera chez toi armé d'une caméra et d'un couteau. Open Subtitles حسناً ، إذهبي إليه ، سيأتيك مع بكاميرا و سكين
    Il est indispensable que les empreintes digitales retrouvées dans la remorque soient photographiées avec un appareil photo 1/1 avant d'être éliminées. UN ومن الضروري لأي بصمات أصابع توجد داخل المقطورة أن يتم تصويرها بكاميرا 1:1 وذلك قبل إزالتها.
    T'auras pas le droit d'avoir d'appareil en prison, mais tu pourras peut-être dessiner. Open Subtitles لا أعتقد أنهم سيسمحون لك بالاحتفاظ بكاميرا في السجن لكن ربما تستطيع رسم الصور
    En attendant, nous pouvons vous fournir un appareil photo et des pellicules, pour que vous puissiez travailler. Open Subtitles في هذه الاثناء ، يمكننا تزويدكم بكاميرا وبعض الأفلام لذا تستطيعون مواصلة أعمالكم
    Et il lui en faut un avec un bon appareil photo, Parce que je dois filmer ma demande financement pour un pantalon. Open Subtitles وتحتاج واحد بكاميرا جيّدة، لأنّه علي أن أصوّر مقطع فيديو، لأحصل على سروال جديد.
    Il porte une camera. Open Subtitles إنه مزود بكاميرا.
    - Tu as toujours la camera ? Open Subtitles -هل ما زلت تحتفظين بكاميرا الفيديو؟
    Nous pensons qu'il a pris une vidéo qui pourrait nous aider. Open Subtitles سمعنا أنه سَجل الفيديو بهاتف مزود بكاميرا في تلك الأمسية الذي قد يسلط بعض الضوء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus