Comme il l'a répété, le nom de cet homme est Bakri Deng. | Open Subtitles | كما هو قادر أني قول، اسم الرجل هو بكري دنغ. هو اتى هنا |
Je crois que Bakri a laissé une famille dans le sud du Soudan. | Open Subtitles | أعتقد ان ترك بكري عائلته في جنوب السودان. |
Et l'Amérique doit savoir que vous, Bakri Deng du Sud Soudan avez déclenché cette bombe ce matin. | Open Subtitles | وأمريكا بحاجة الى المعرفة أنك، بكري دنغ من جنوب السودان، فجرت تلك القنبلة صباح اليوم. |
Bichri ne s'est jamais implique dans les affaires politiques ni meme dans une cause en particulier. | Open Subtitles | لم يرتبط " بكري " بالسياسة أو بجماعات من أي نوع |
J'essaie de t'aider. Excusez moi, je cherche Karim Bichri. | Open Subtitles | أنا أحاول مساعدتك " عفواَ أبحث عن " كريم بكري |
b) Politiques et mesures, sous la présidence de M. Bakary Kante (Sénégal); | UN | )ب( السياسات العامة والتدابير، برئاسة السيد بكري كانتي )السنغال(؛ |
Je vous envoie aussi les photos d'idendité des deux colocs de Bakri sur vos téléphones. | Open Subtitles | وانا ارسل ايضا صور التعريف من بكري وهما بغرفهم إلى هواتفكم . |
C'est Bakri qui nous a persuadés que c'était la seule solution. | Open Subtitles | كان بكري الذي أقنعك أن هذا هو السبيل الوحيد. ولكن ذلك ليس صحيحا. |
232. Muhammad Bakri al-Shaikh aurait été torturé en 1990 au camp des forces centrales de sécurité à Abnoub. | UN | ٢٣٢ - محمد بكري الشيخ ادﱡعي تعرضه للتعذيب في ٠٩٩١ في معسكر قوات اﻷمن المركزي في أبنوب. |
Concernant : Usama Ashur al—Askari, al—Hareth al—Nabham, Safwam Akkash, Taysir Hasun, Abid al—Jani, Ratib Sha'bu, Hussain al—Subayrani, Azia Tassi, Bakri Fahmi Sidqi, Bassam Bedour et Ammar Rizq, d'une part, et la République arabe syrienne, d'autre part. | UN | بشأن: أسامة عاشور العسكري، الحارث النبهام، صفوان عكاش، تيسير حصون، أديب الجاني، رتيب شعبو، حسين الصبيراني، آسيا تاسي، بكري فهمي صدقي، بسام بدور وعمار رزق من جهة، والجمهورية العربية السورية من جهة أخرى. |
Alias Abu Bakri al-Azdi, tué le 25 mars 2013 | UN | يلقب أبو بكري الأزدي - قتل بتاريخ 25 آذار/مارس 2013 |
Le 25 mai, les forces de sécurité libanaises ont arrêté Sheikh Omar Bakri Fustoq, qui a été mis en examen pour terrorisme et incitation sectaire. | UN | وفي 25 أيار/مايو، اعتقلت قوات الأمن اللبنانية الشيخ عمر بكري فستق المتهم بالإرهاب والتحريض على الفتنة الطائفية. |
La détention d'autres en rapport avec le terrorisme renvoyait notamment à l'arrestation de Sheikh Omar Bakri Fustoq le 25 mai et à celle d'Imad Jomaa le 2 août. | UN | وشمل توقيف أفراد آخرين في سياق مكافحة الإرهاب اعتقال الشيخ عمر بكري فستق في 25 أيار/مايو وعماد جمعة في 2 آب/أغسطس. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'un communiqué commun du Ministre de la défense de la République de l'Ouganda, M. Amama Mbabazi, et du Ministre de la défense de la République du Soudan, le général de division Bakri Hassan Saleh, sur la coopération en matière de défense. | UN | بناء على تعليمات حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم طيه بلاغا مشتركا صادرا عن أماما مبابازي وزير دفاع جمهورية أوغندا واللواء بكري حسن صالح وزير الدفاع بجمهورية السودان، بشأن التعاون في مجال الدفاع. |
Le général de division Bakri Hassan Saleh Amama Mbabazi | UN | اللواء بكري حسن صالح أماما مبابازي |
M. Bichri, le musee courtise un client important et nous voudrions organiser une visite de votre atelier. | Open Subtitles | سيد " بكري " المتحف يشاور زبوناَ هاماَ ونود ترتيب جولة على معملك |
Je suis désolée, j'allais parler à Mr Bichri et j'ai du accidentellement me prendre les pieds dans quelque chose. | Open Subtitles | آسف كنت أريد التحدث " مع السيد " بكري ولابد أني تعثرت بشيء بالخطأ |
Bichri a été trop proche de beaucoup trop de ces événements. | Open Subtitles | وتعتقد أنه " بكري " ؟ لقد كان " بكري " مقرباَ جداَ لكثير من الأحداث الكبرى |
∙ Pour le poste de Président de l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre (SBI), M. Bakary Kante (Sénégal); | UN | ● لمنصب رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيد بكري كانتي )السنغال(؛ |
The Civil Society Consultation on an Intergovernmental Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building was held at the headquarters of the United Nations Environment Programme (UNEP) at Nairobi, Kenya, on 21 and 22 June 2004.La réunion a été ouverte par le Directeur de la Division de l'élaboration des politiques et du droit du PNUE, M. Bakary Kante, le lundi 21 juin 2004 à 10 heures. | UN | 2 - وافتتح الاجتماع مدير شعبة القانون وتطوير السياسات لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة السيد بكري كانتي، في تمام العاشرة صباح الاثنين 21 حزيران/يونيه 2004. |
Avant que nous partions, Donna, pourriez vous faire une réservation pour trois à la Villa Pacri | Open Subtitles | حسناً قبل أن نذهب دونا أتمانعين أن تتصلي لنا للحجز لثلاثة أشخاص في فيلا بكري |
105. Le 1er avril 1998, la police des frontières iranienne présente autour des postes sentinelles de Shahid Bakeri et Taaleea a intercepté des contrebandiers iraquiens, qui ont pris la fuite. | UN | ١٠٥ - وفي يوم ١ نيسان/أبريل ١٩٩٨، اعترضت شرطة الحدود اﻹيرانية الموجودة بالقرب من الشهيد بكري ومخفر حراسة طليعة عددا من المهربين العراقيين، مما أدى إلى هروبهم راجعين من حيث أتوا. |
4. Le 23 janvier 1998, à 18 h 30, la police des frontières iranienne a intercepté plusieurs contrebandiers iraquiens qui essayaient de franchir la frontière et d'aller de l'ouest à l'est de la base Shaheed Bakkeri, dans l'ouest de la zone de Hoveiza. | UN | ٤ - وفي الساعة ٣٠/١٨ من يوم ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، اعترضت شرطة الحدود اﻹيرانية عدة مهربين عراقيين كانوا يعتزمون التسلل عبر الحدود متجهين من غرب قاعدة الشهيد بكري إلى شرقها في غربي منطقة حويزة. |
Si je fais la guerre pour cet avorton, que crois-tu que je ferai pour mon aîné et héritier ? | Open Subtitles | إذا كنت قد أقمت الحرب من أجل قصير القدّ ذاك، ماذا تحسبيني سأفعل من أجل بكري ووريثي؟ |