"بكفاءة الطاقة" - Traduction Arabe en Français

    • efficacité énergétique
        
    • rendement énergétique
        
    • utilisation rationnelle de l'énergie
        
    • économies d'énergie
        
    • vue énergétique
        
    Le développement durable est directement lié à l'efficacité énergétique. UN 53 - وترتبط التنمية المستدامة ارتباطا مباشرا بكفاءة الطاقة.
    Le programme est passé à l'étape de production d'énergie renouvelable pour l'électrification des zones rurales et a appuyé les mesures d'efficacité énergétique. UN ويعمل البرنامج على زيادة استخدام الطاقة المتجددة للكهربة الريفية ويدعم التدابير الخاصة بكفاءة الطاقة.
    En effet, la plupart, sinon la totalité des pays d'Europe orientale, ont un ministère spécifiquement chargé de superviser les politiques d'efficacité énergétique. UN فمعظم، بلدان أوروبا الشرقية إن لم يكن كلها، لديها وزارة محددة مسؤولة عن الإشراف على السياسات المتعلقة بكفاءة الطاقة.
    En 2010, environ 3,2 millions de femmes et d'écoliers devaient tirer directement profit de la distribution de fourneaux à bon rendement énergétique et de combustible, dans le cadre de l'initiative SAFE. UN ومن المنتظر في عام 2010 أن يستفيد نحو 3.2 مليون من النساء وتلاميذ المدارس بصورة مباشرة من توفير المواقد وأنواع الوقود المتصفة بكفاءة الطاقة في إطار هذا المشروع.
    L'Organisation maritime internationale a pris cette année des mesures pour les réduire en fixant des impératifs à respecter en matière de rendement énergétique dans la navigation internationale. UN فقد قامت المنظمة البحرية الدولية هذا العام بعمل لمعالجة هذا من خلال اعتماد متطلبات تتعلق بكفاءة الطاقة للشحن الدولي.
    Enfin, les pays en développement recevront une assistance dans le domaine de l'éducation et de la sensibilisation en matière d'utilisation rationnelle de l'énergie et de systèmes énergétiques écologiquement rationnels. UN وستقدم المساعدة أيضا الى البلدان النامية في مجال التثقيف وزيادة الوعي بكفاءة الطاقة ونظم الطاقة السليمة بيئيا.
    ii) Augmentation du nombre de projets d'investissement dans les économies d'énergie au titre du < < projet énergétique 21 > > approuvés pour financement dans les pays en transition UN ' 2` ازدياد عدد مشاريع الاستثمار المتعلقة بكفاءة الطاقة بموجب مشروع اللجنة لكفاءة الطاقة للقرن 21 الذي اعتمد للتمويل في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Presque toutes les Parties ont fait état d'une vaste gamme de mesures − campagnes d'éducation, audits énergétiques et étiquetage de l'efficacité énergétique − tendant à influencer le consommateur. UN وأبلغ جميع الأعضاء تقريباً عن مجموعة واسعة من التدابير المتخذة للتأثير في سلوك المستهلك، من قبيل الحملات التثقيفية وعمليات مراقبة استخدام الطاقة ووضع العلامات الخاصة بكفاءة الطاقة.
    Divers moyens ont été employés, notamment des instruments économiques (taxation de l'énergie) ou des subventions visant à faciliter les contrôles de l'efficacité énergétique et l'investissement. UN واستخدمت مجموعة متنوعة من السياسات بما في ذلك اﻷدوات الاقتصادية المتمثلة في فرض ضرائب على الطاقة أو تقديم إعانات لعمليات تدقيق الحسابات التجارية الخاصة بكفاءة الطاقة والاستثمارات فيها.
    Bien que l'application de la nouvelle loi relative à l'efficacité énergétique ait été reportée, nombre de règles existantes applicables à l'efficacité sont considérées comme appropriées. UN وبالرغم من أنه جرى تأجيل قانون كفاءة الطاقة الجديد، إلا أن الكثير من اﻷنظمة القائمة المتعلقة بكفاءة الطاقة يعتبر وافياً.
    La Finlande applique aussi divers programmes décrits dans la communication, concernant l'efficacité énergétique et les énergies renouvelables, en particulier la biomasse. UN ولدى فنلندا أيضاً عدد من البرامج المتعلقة بكفاءة الطاقة والطاقات المتجددة، ولا سيﱠما الكتلة الحيوية، والتي ورد وصفها في البلاغ.
    Les versions révisées d'une méthode concernant l'efficacité énergétique, désormais plus largement applicable, et de quatre méthodes concernant les sources d'énergie renouvelables ont été approuvées. UN كما أُقرّت عمليات تنقيح لتعزيز نطاق تطبيق إحدى المنهجيات القائمة المتعلقة بكفاءة الطاقة وأربع منهجيات تتعلق بالطاقة المتجددة.
    Elle s'attachait à promouvoir diverses mesures d'efficacité énergétique dans les secteurs de l'industrie, du commerce, des administrations publiques et des ménages, et se félicitait à cet égard de la mise en route du mécanisme pour un développement propre. UN وذكر أن الهند تقوم أيضاً بتشجيع مختلف التدابير المتعلقة بكفاءة الطاقة في القطاعات الصناعية والتجارية والحكومية والمحلية وترحب في هذا الصدد بدخول آلية التنمية النظيفة طور التشغيل.
    Toutefois, nombre d'entre eux connaissent mal les mesures destinées à accroître le rendement énergétique et à économiser l'énergie, comprennent mal les possibilités offertes par les énergies renouvelables et manquent de capacités pour exploiter les nouvelles technologies. UN غير أننا نجد في الكثير من تلك البلدان أن الوعي بكفاءة الطاقة وتدابير الحفظ محدود، كما نجد أفكارا خاطئة عن إمكانات الطاقة المتجددة وافتقارا إلى القدرة في مجال التكنولوجيات الجديدة المتصلة بالطاقة.
    Un certain nombre d'organisations accordent une attention croissante au rendement énergétique, à la conservation de l'énergie, à la gestion de la demande et aux politiques de fixation des prix. UN ودأب عدد من الكيانات على إيلاء اهتمام متزايد بكفاءة الطاقة وحفظها، وإدارة جانب الطلب وسياسات التسعير.
    Les facteurs relatifs au rendement énergétique varient aussi considérablement. UN كذلك فإن العوامل ذات الصلة بكفاءة الطاقة تتباين بصورة كبيرة.
    i) Poursuivre, au niveau tant national que local, les efforts visant à renforcer les services et systèmes de transport, en accordant une importance particulière à la protection de l'environnement, à la sûreté et à la recherche de formules novatrices à rendement énergétique élevé et peu coûteuses; UN `١` مواصلة بذل الجهود اللازمة لتعزيز خدمات النقل ومرافقه على كل من الصعيدين الوطني والمحلي، مع ايلاء اهتمام خاص لحماية البيئة والسلامة وابتكار حلول للنقل تتسم بكفاءة الطاقة ومنخفضة التكلفة.
    Parmi ceux qui ont eu le plus de succès figure un projet sur l'utilisation rationnelle de l'énergie industrielle mené en coopération avec l'ONUDI. UN وقد نفّذ أحد أنجح هذه المشاريع، وهو معني بكفاءة الطاقة الصناعية، بالتعاون مع اليونيدو.
    50. Le programme de l'ONUDI relatif à l'utilisation rationnelle de l'énergie repose sur le fait que l'industrie est l'un des plus grands consommateurs d'énergie. UN 50- ويتصدى برنامج اليونيدو الخاص بكفاءة الطاقة لواقع أن الصناعة من أكبر مستخدمي الطاقة.
    f) Promouvoir aux niveaux international et national des programmes en matière d'utilisation rationnelle de l'énergie et des matières premières, et fixer des échéances pour leur mise en œuvre, en fonction des besoins. UN )و( دعم البرامج الدولية والوطنية فيما يتعلق بكفاءة الطاقة والمواد، مع وضع جداول زمنية لتنفيذها، حسب الاقتضاء.
    D'une manière générale, ces pays — dont l'Australie, les États—Unis et le Royaume—Uni — font référence à des programmes spéciaux dans le domaine du rendement énergétique, des transports et des économies d'énergie. UN وبشكل عام، ناقشت اﻷطراف التي أوجدت هذه العلاقة، مثل أستراليا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة، برامج معينة تتعلق بكفاءة الطاقة وممارسات النقل والحفاظ على الطاقة.
    Option 3: [Recherche-développement concernant l'efficacité énergétique et les économies d'énergie dans les secteurs des transports et de l'industrie;] UN الخيار 3: [البحث والتطوير فيما يتصل بكفاءة الطاقة وتوفير الطاقة في قطاعي النقل والصناعة]
    L'importance d'une amélioration de l'efficacité énergétique dans le secteur du bâtiment a été soulignée, tout comme le pouvoir qu'avaient les gouvernements d'orienter le marché en tant qu'acheteurs de biens, d'équipements et de services efficaces du point de vue énergétique. UN وأُلقيَ الضوء على أهمية تحسين كفاءة الطاقة في قطاع المباني وكذلك قدرة الحكومات على تفعيل السوق بوصفها الجهة التي تقوم بشراء المعدات والسلع والخدمات التي تتميز بكفاءة الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus