L'observateur du Qatar a fait une déclaration liminaire sur l'état d'avancement des préparatifs du treizième Congrès. | UN | وأدلى المراقب عن قطر بكلمة استهلالية عن التقدُّم المحرز في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر. |
5. Le Directeur de la Division de la gestion de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) a fait une déclaration liminaire. | UN | ٥- وأدلى بكلمة استهلالية مدير شعبة الإدارة في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة. |
40. Le Secrétaire de la Réunion a fait une déclaration liminaire. | UN | 40- وتقدّم أمين الاجتماع بكلمة استهلالية. |
133. Le fonctionnaire chargé de la Division de l'analyse des politiques et des relations publiques a fait une déclaration liminaire. | UN | 133- وأدلى الموظف المسؤول عن شُعبة تحليل السياسات والشؤون العامة بكلمة استهلالية. |
9. Le Directeur de la Division des opérations de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) a fait une déclaration liminaire. | UN | 9- كما أدلى مدير شعبة العمليات بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بكلمة استهلالية. |
9. Le Directeur de la Division des opérations de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) a fait une déclaration liminaire. | UN | 9- كما أدلى مدير شعبة العمليات بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بكلمة استهلالية. |
104. Le Président de la Commission a fait une déclaration liminaire. | UN | 104- وأدلت رئيسة اللجنة بكلمة استهلالية. |
Le Secrétaire a fait une déclaration liminaire. | UN | وأدلى أمين الاجتماع بكلمة استهلالية. |
37. La Secrétaire a fait une déclaration liminaire. | UN | 37- وأدلت أمينة الاجتماع بكلمة استهلالية. |
21. Le secrétariat a fait une déclaration liminaire récapitulant les principales mesures prises par les gouvernements pour appliquer les recommandations au niveau national, les résultats obtenus et les difficultés rencontrées. | UN | 21- وأدلت الأمانة بكلمة استهلالية لخّصت فيها الإجراءات الرئيسية التي أبلغت الحكومات عن اتخاذها تنفيذا للتوصيات على الصعيد الوطني، وما أحرزته من نتائج وواجهته من صعوبات. |
28. Le Président a fait une déclaration liminaire. | UN | 28- وأدلى الرئيسُ بكلمة استهلالية. |
96. Le Secrétariat a fait une déclaration liminaire. | UN | 96- وأدلت الأمانة بكلمة استهلالية. |
105. Le Président de la Commission a fait une déclaration liminaire. | UN | 105- وأدلى الرئيس بكلمة استهلالية. |
88. La Chef de la Section de l'appui à l'application de la Convention du Service de la criminalité organisée et du trafic illicite de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire. | UN | 88- وأدلى رئيس قسم دعم التنفيذ التابع للفرع المعني بالجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع في المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة بكلمة استهلالية. |
Paulo Sérgio Pinheiro, expert indépendant chargé de conduire l'étude des Nations Unies sur la question de la violence à l'encontre des enfants, a fait une déclaration liminaire sur le thème subsidiaire b). | UN | وأدلى بكلمة استهلالية أيضا عن البند الفرعي (ب) الخبير المستقل المعني بإعداد دراسة للأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال، باولو سيرغيو بينهايرو. |
Paulo Sérgio Pinheiro, expert indépendant chargé de conduire l'étude des Nations Unies sur la question de la violence à l'encontre des enfants, a fait une déclaration liminaire sur le thème subsidiaire b). | UN | وأدلى بكلمة استهلالية أيضا عن البند الفرعي (ب) الخبير المستقل المعني بإعداد دراسة للأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال، باولو سيرغيو بينهايرو. |