"بكلمة استهلالية" - Traduction Arabe en Français

    • a fait une déclaration liminaire
        
    L'observateur du Qatar a fait une déclaration liminaire sur l'état d'avancement des préparatifs du treizième Congrès. UN وأدلى المراقب عن قطر بكلمة استهلالية عن التقدُّم المحرز في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر.
    5. Le Directeur de la Division de la gestion de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) a fait une déclaration liminaire. UN ٥- وأدلى بكلمة استهلالية مدير شعبة الإدارة في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة.
    40. Le Secrétaire de la Réunion a fait une déclaration liminaire. UN 40- وتقدّم أمين الاجتماع بكلمة استهلالية.
    133. Le fonctionnaire chargé de la Division de l'analyse des politiques et des relations publiques a fait une déclaration liminaire. UN 133- وأدلى الموظف المسؤول عن شُعبة تحليل السياسات والشؤون العامة بكلمة استهلالية.
    9. Le Directeur de la Division des opérations de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) a fait une déclaration liminaire. UN 9- كما أدلى مدير شعبة العمليات بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بكلمة استهلالية.
    9. Le Directeur de la Division des opérations de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) a fait une déclaration liminaire. UN 9- كما أدلى مدير شعبة العمليات بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بكلمة استهلالية.
    104. Le Président de la Commission a fait une déclaration liminaire. UN 104- وأدلت رئيسة اللجنة بكلمة استهلالية.
    Le Secrétaire a fait une déclaration liminaire. UN وأدلى أمين الاجتماع بكلمة استهلالية.
    37. La Secrétaire a fait une déclaration liminaire. UN 37- وأدلت أمينة الاجتماع بكلمة استهلالية.
    21. Le secrétariat a fait une déclaration liminaire récapitulant les principales mesures prises par les gouvernements pour appliquer les recommandations au niveau national, les résultats obtenus et les difficultés rencontrées. UN 21- وأدلت الأمانة بكلمة استهلالية لخّصت فيها الإجراءات الرئيسية التي أبلغت الحكومات عن اتخاذها تنفيذا للتوصيات على الصعيد الوطني، وما أحرزته من نتائج وواجهته من صعوبات.
    28. Le Président a fait une déclaration liminaire. UN 28- وأدلى الرئيسُ بكلمة استهلالية.
    96. Le Secrétariat a fait une déclaration liminaire. UN 96- وأدلت الأمانة بكلمة استهلالية.
    105. Le Président de la Commission a fait une déclaration liminaire. UN 105- وأدلى الرئيس بكلمة استهلالية.
    88. La Chef de la Section de l'appui à l'application de la Convention du Service de la criminalité organisée et du trafic illicite de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire. UN 88- وأدلى رئيس قسم دعم التنفيذ التابع للفرع المعني بالجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع في المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة بكلمة استهلالية.
    Paulo Sérgio Pinheiro, expert indépendant chargé de conduire l'étude des Nations Unies sur la question de la violence à l'encontre des enfants, a fait une déclaration liminaire sur le thème subsidiaire b). UN وأدلى بكلمة استهلالية أيضا عن البند الفرعي (ب) الخبير المستقل المعني بإعداد دراسة للأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال، باولو سيرغيو بينهايرو.
    Paulo Sérgio Pinheiro, expert indépendant chargé de conduire l'étude des Nations Unies sur la question de la violence à l'encontre des enfants, a fait une déclaration liminaire sur le thème subsidiaire b). UN وأدلى بكلمة استهلالية أيضا عن البند الفرعي (ب) الخبير المستقل المعني بإعداد دراسة للأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال، باولو سيرغيو بينهايرو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus